"laboratory and" - Translation from English to Arabic

    • المختبر والشؤون
        
    • مختبر
        
    • المختبرية
        
    • المختبرات واﻷشعة
        
    • والمختبرية
        
    • ومختبر
        
    • المختبرات وفي
        
    • وقام معمل
        
    • المختبرات والشؤون
        
    • مخبر
        
    • مختبرا
        
    • والمختبرات
        
    • للمختبر
        
    • المختبرات والمواد
        
    • المختبرات وخدمات
        
    Recognizing the work done by the Laboratory and Scientific Section of the United Nations Office on Drugs and Crime and the international forensic community, UN وإذ تعترف بالعمل الذي يضطلع به قسم المختبر والشؤون العلمية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتضطلع به الدوائر الدولية العاملة في مجال التحليل الشرعي،
    Recognizing the work done by the Laboratory and Scientific Section of the United Nations Office on Drugs and Crime and the international forensic community, UN وإذ تعترف بالعمل الذي يضطلع به قسم المختبر والشؤون العلمية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتضطلع به الدوائر الدولية العاملة في مجال التحليل الشرعي،
    The decision was taken earlier this year to establish the OPCW Laboratory and equipment store in Rijswijk. UN وقد اتخذ قرار في أوائل هذا العام بإنشاء مختبر ومخزن للمعدات تابعين للمنظمة في رايسفايك.
    Laboratory and pilot project on e-waste treatment UN مختبر ومشروع تجريبي بشأن معالجة النفايات الإلكترونية
    Laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances in 2011 and 2012 UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2011 و2012
    These services are complemented by school health services, oral health services and other support, such as Laboratory and radiology services. UN وتُكمﱠل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم واﻷسنان وغير ذلك من الدعم مثل خدمات المختبرات واﻷشعة.
    Laboratory and analytical uses for carbon tetrachloride under decisions XVII/13 & XIX/17 = 0.1 ODP-t. UN الاستخدامات التحليلية والمختبرية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17= 0.1 بدالة استنفاد الأوزون.
    They represented four different activity areas: vaccine production, supplier company, research and development Laboratory and single-cell protein production. UN وهي تمثل أربعة مجالات نشاط مختلفة: إنتاج اللقاحات، وشركة توريد، ومختبر للبحث والتطوير، وإنتاج البروتينات ذات الخلية الواحدة.
    A large number of representatives of permanent missions in Vienna were briefed on new psychoactive substances during their visit to the Laboratory and Scientific Section (LSS) in the framework of the preparations for the Assembly's special session on the world drug problem. UN وقُدِّمت إحاطة إعلامية لعدد كبير من ممثلي البعثات الدائمة بفيينا عن المؤثِّرات النفسانية الجديدة خلال زيارتهم لقسم المختبر والشؤون العلمية في إطار أعمال التحضير لتنظيم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية.
    The Chair of the Commission and the Chief of the Laboratory and Scientific Section of UNODC made introductory statements. UN 79- وألقى كلٌّ من رئيس اللجنة ورئيس قسم المختبر والشؤون العلمية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمةً استهلاليةً.
    Through this programme, it is proposed to work in synergy with the UNODC technical assistance initiatives, such as the Container Control Programme and the Laboratory and Scientific Section, to deliver investigative training to law enforcement agencies and, where necessary, provide equipment to assist investigations in follow-up to seizures of contraband. UN ويُقترح، من خلال هذا البرنامج، العمل بالتآزر مع مبادرات المكتب الخاصة بالمساعدة التقنية، مثل برنامج مراقبة الحاويات وقسم المختبر والشؤون العلمية، من أجل تقديم التدريب في مجال التحقيق لوكالات إنفاذ القانون، وحسب الاقتضاء، توفير المعدات لمساعدة التحقيقات التي تعقب الضبطيات.
    In addition, federal support was obtained to finance a SIMA-managed metal testing Laboratory and technical training facility for Sialkot which replaced the Metal Industries Development Centre, operated by the provincial government. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أمكن الحصول على دعم فيدرالي لتمويل مختبر للمعادن تديره الجمعية ومرفق للتدريب التقني في سيالكوت ليحل محل مركز تنمية الصناعات المعدنية، الذي تديره الحكومة الاقليمية.
    Computer Laboratory and classrooms for the technical baccalaureate course at the Juan E. O'Leary Regional Education Centre in Concepción. UN مختبر حواسيب وقاعات من أجل الدورة الدراسية للبكالوريا التقنية في مركز خوان إ. أولاري التعليمي الإقليمي في كونسبسيون.
    There was no third GIS Laboratory and no possibility of obtaining one within the current budgetary biennium. UN كما لا يوجد لديها مختبر لنظام معلومات جغرافية ثالث وليست هناك إمكانية للحصول على واحد خلال فترة سنتي الميزانية الحالية.
    Based on conducted Laboratory and ultrasound examinations appropriate treatments were appointed. UN وتَحدد العلاج المناسب استنادا إلى الفحوص المختبرية وبالموجات فوق الصوتية.
    Laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances in 2013 and 2012 UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2013 و2012
    These services are complemented by school health services, oral health services and other support, such as Laboratory and radiology services. UN وتُكمﱠل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم واﻷسنان وغير ذلك من الدعم مثل خدمات المختبرات واﻷشعة.
    The Agency also conducted studies on cost-benefit analysis of various components of the health programme, including pharmaceutical, Laboratory and radiology services. UN وأجرت الوكالة أيضا دراسات بشأن تحليل الكلفة والفائدة بالنسبة إلى شتى عناصر البرنامج الصحي، بما فيها الخدمات الصيدلية والمختبرية واﻹشعاعية.
    The sites chosen had been visited previously and covered four different activity areas, namely vaccine production, supplier company, research and development Laboratory and single-cell production facility. UN وهي تمثل أربعة مجالات نشاط مختلفة هي: إنتاج اللقاحات، وشركة توريد، ومختبر للبحث والتطوير، وإنتاج البروتينات ذات الخلية الواحدة.
    b. Guideline for use by Laboratory and law enforcement personnel on procedures related to drug detection, handling and disposal (biennial); UN ب - مبادئ توجيهية لاستخدامها من جانب العاملين في المختبرات وفي إنفاذ القوانين بشأن اﻹجراءات المتصلة باكتشاف المخدرات وتداولها والتخلص منها )كل سنتين(؛
    Several samples taken by the inspectors from different pieces of equipment at Al Hakam were analysed by one outside national Laboratory and were reported to be negative for the presence of biological warfare agents. UN وقام معمل وطني خارجي بتحليل عدة عينات أخذها المفتشون من قطع معدات مختلفة في منشأة الحكم، وصدر تقرير بخلوها من عوامل الحرب البيولوجية.
    For example, the Laboratory and Scientific Section has an important normative function in the scientific and technical field. UN وعلى سبيل المثال، يضطلع قسم المختبرات والشؤون العلمية له بوظيفة معيارية هامة في الميدان العلمي والتقني.
    Control mechanisms are in operation, including a central pharmaceutical testing laboratory, and scientific research is being promoted. UN وتشمل آليات رقابة الدواء استحداث مخبر مرجعي لرقابة الدواء وتفعيل البحث العلمي.
    Antarctica is extremely precious to the whole world as a natural Laboratory and environmental observation post. UN ولها أيضا قيمة نفيسة للعالم بأسره بوصفها مختبرا طبيعيا ومحطة للمراقبة البيئية.
    This pandemic showed the importance to connect all countries' research, academic, Laboratory and clinical institutions, professionals, communities and citizens to tackle health problems. UN وبيّن هذا الوباء أهمية وصل مؤسسات البحوث والأوساط الأكاديمية والمختبرات والمؤسسات الطبية والعاملين الصحيين والمجتمعات والمواطنين في جميع البلدان للتصدي للمشكلات الصحية.
    Funding for furnishings, basic Laboratory and shop equipment, and a jeep and small boat has been included. UN وقد أدرجت الأموال اللازمة لشراء الأثاث، والمعدات الأساسية للمختبر والمتجر، وسيارة من طراز جيب وقارب صغير.
    Illegal shipments of hazardous waste residues can be found in drums that are corroded or almost empty and even in five-gallon pails or Laboratory and medical packaging. UN ويمكن العثور على بقايا نفايات خطرة من الشحنات غير القانونية في البراميل التي تعرضت للتآكل أو ربما أصبحت فارغة بل وحتى في الدلاء سعة 5 غالونات أو عبوات المختبرات والمواد الطبية.
    The appointment system, applied to MCH clinics, specialist and special care, and Laboratory and dental services, markedly improved patient flow, reduced client waiting time and increased staff/client contact time. UN وأدى نظام المواعيد الذي طبق في عيادات صحة اﻷم والطفل، والرعاية التي يقدمها الاخصائيون والرعاية الخاصة، وخدمات المختبرات وخدمات طب اﻷسنان، إلى تحسين تدفق المرضى، وتقليل فترة انتظار المرضى، وزيادة فترة اتصال المرضى بالموظفين، زيادة ملحوظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more