"legal and technical" - Translation from English to Arabic

    • القانونية والتقنية
        
    • القانوني والتقني
        
    • قانونية وتقنية
        
    • القانونية والفنية
        
    • القانونيين والتقنيين
        
    • قانونية وفنية
        
    • الفنية والقانونية
        
    • القانوني والفني
        
    • قانونيين وتقنيين
        
    • القانونية الفنية
        
    • والقانونيين والتقنيين
        
    Seven further applications are pending consideration before the Legal and Technical Commission. UN وثمة سبعة طلبات أخرى لم تبت بعد فيها اللجنة القانونية والتقنية.
    :: Preparation for consideration by the Legal and Technical Commission UN :: التحضير لعرض الطلب على نظر اللجنة القانونية والتقنية
    Since 2008, Member of the Legal and Technical Commission (LTC) at the International Seabed Authority, Kingston, Jamaica UN العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا
    Their consideration by the Legal and Technical Commission of the Authority was subsequently postponed at the request of the applicants. UN وفي وقت لاحق، أجل موعد نظر اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة فيهما بناء على طلب من مقدمي الطلبين.
    Normally, the Legal and Technical Commission takes up to one and a half days to consider an application. UN وفي العادة، تستغرق اللجنة القانونية والتقنية فترة تصل إلى يوم واحد ونصف اليوم للنظر في الطلب.
    A substantial amount of the workload of the secretariat and the Legal and Technical Commission is directly attributable to the contracts. UN وإن العقود هي السبب المباشر وراء جزء كبير من عبء العمل الواقع على عاتق الأمانة العامة واللجنة القانونية والتقنية.
    The workshop was attended by over 60 participants from 34 countries, including several members of the Legal and Technical Commission. UN وحضر حلقة العمل أكثر من 60 مشاركا من 34 بلدا، من بينهم عدد من أعضاء اللجنة القانونية والتقنية.
    :: 2 issue papers on the Legal and Technical issues related to defining land and maritime boundaries UN :: إعداد ورقتي مسائل بشأن القضايا القانونية والتقنية المتصلة بتعيين الحدود البرية والبحرية.
    The Legal and Technical Commission of the Authority is also empowered to make recommendations to the Council on the implementation of that principle. UN كما تخول اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة صلاحية تقديم توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك المبدأ.
    The newly elected Legal and Technical Commission and Finance Committee will also meet for the first time during that session. UN كما ستجتمع لأول مرة خلال تلك الدورة اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية اللتان تم انتخابهما حديثا.
    Produce Legal and Technical publications and maintain stocks. UN إنتاج المنشورات القانونية والتقنية ومسك مخزونات منها
    Produce Legal and Technical publications and maintain stock. UN إنتاج المنشورات القانونية والتقنية ومسك مخزونات منها.
    Produce and maintain stocks of Legal and Technical publications. UN إنتاج المنشورات القانونية والتقنية ومسك مخزونات منها
    These plans had used such measures as establishing Legal and Technical frameworks and training to enable Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to achieve required reductions. UN وقد استخدَمت هذه الخطط تدابير من قبيل إنشاء الأُطر القانونية والتقنية والتدريب لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من إنجاز التخفيضات المطلوبة.
    OHCHR has supported national consultative processes by providing Legal and Technical advice, promoting victim participation, supporting capacity-building and mobilizing resources. UN ودعمت المفوضية عمليات التشاور الوطنية عن طريق المشورة القانونية والتقنية وتعزيز مشاركة الضحايا، ودعم بناء القدرات، وتعبئة الموارد.
    Consideration of the recommendation of the Legal and Technical Commission relating to the approval of a plan of work for exploration UN النظر في توصية اللجنة القانونية والتقنية المتعلقة بالموافقة على خطة عمل لأغراض التنقيب
    The draft recommendations will be presented to the Legal and Technical Commission and to the Council at the fourteenth session. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    They have also been the subject of discussion in both the Legal and Technical Commission and in the Council. UN وكانت أيضاً موضوع مناقشات في كل من اللجنة القانونية والتقنية والمجلس.
    Decides also that the Legal and Technical Commission should commence consideration of the regulations. UN وقرر أيضاً أن اللجنة القانونية والتقنية ينبغي أن تبدأ نظرها في النظام.
    Open-ended Legal and Technical Working Group of the International Conference on Chemicals Management UN الفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Point 3: Racism on the Internet: Legal and Technical questions UN النقطة 3: العنصرية على شبكة الإنترنت: مسائل قانونية وتقنية
    It will be preceded by a one-week meeting of the Legal and Technical Commission. UN وسيسبقها اجتماع يستغرق أسبوعا للجنة القانونية والفنية.
    Member of the Kenya delegation to the 2nd meeting of the Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts on Biological Diversity, Nairobi UN عضو في وفد كينيا إلى الاجتماع الثاني لفريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل المخصص للتنوع البيولوجي، نيروبي
    The two concepts did not differ in substance, although the latter was perhaps a more Legal and Technical requirement. UN ومع أن المفهومين لا يختلفان في جوهرهما، فإن مبدأ الموافقة المستنيرة ربما يشكل اشتراطا ذا صبغة قانونية وفنية أكبر.
    In relation to each request, the Legal and Technical Commission ascertained that the requirements of the Agreement had been met. UN وفيما يتعلق بكل طلب، تأكدت اللجنة الفنية والقانونية من استيفاء متطلبات الاتفاقية.
    Agreement on the Legal and Technical framework is now needed. UN وما يلزم حاليا هو الاتفاق على الإطار القانوني والفني لذلك.
    :: 2 Legal and Technical advisory meetings held with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement following the joint field assessment, proposals for resolving disputed areas adopted by the parties and an international boundary instrument drafted UN :: عقد اجتماعين استشاريين قانونيين وتقنيين مع الطرفين لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقديم مقترحات يعتمدها الطرفان بشأن حل نقاط الخلاف، وصياغة مشروع صك للحدود الدولية
    The recommendations are based upon the outcomes of an international workshop held by the Authority in 1998, which were then given detailed scrutiny by the Legal and Technical Commission. UN وتستند التوصيات إلى نتائج حلقة عمل دولية عقدتها السلطة في عام 1998، ثم درستها اللجنة القانونية الفنية دراسة وافية.
    Meeting of military, legal, and technical experts: Technical aspects of CM UN :: اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: الجوانب التقنية للذخائر العنقودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more