'Tis best to go in quietly with a half Legion. | Open Subtitles | 'تيس الأفضل أن تذهب في هدوء مع نصف الفيلق. |
There's a pretty penny out there for Legion deserters. | Open Subtitles | هناك مبلغ جيد من المال للهاربين من الفيلق |
I've brought the 10th Legion and Rufio. You have nothing to fear. | Open Subtitles | لقد احضرت الفيلق العاشر بقيادة روفيو لاداعى للخوف من اى شىء |
From this perspective, the Legion of Good Will works on human and spiritual values in all of its programs. | UN | ومن هذا المنظور، فإن منظمة فيلق النوايا الحسنة تعمل على تنمية القيم الإنسانية والروحية في كل برامجها. |
Sounds like Pembroke travels with no more than half a Legion. | Open Subtitles | كأنها أصوات سفر بيميبروك ليس معه اكثر من نصف فيلق |
Moving like a Roman Legion, her hand peºtiºorii before them. | Open Subtitles | تقدّموا مثل جحفل روماني , يقودون سمكا صغيرا أمامهم. |
Anakin, you will leave immediately to command The third Legion. | Open Subtitles | اناكين , سوف تغادر فى الحال لقيادة الفيلق الثالث |
It also notes that the Foreign Legion does not currently number any minors within its ranks, despite the legal possibility of recruitment from the age of 17. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الفيلق الأجنبي لا يضم في صفوفه حالياً أي قُصّر رغم أن القانون يتيح إمكانية التجنيد اعتباراً من |
The majority of the Legion of Good Will staff of volunteers and employees are women. | UN | ويتكون غالبية أفراد الفيلق كمتطوعين وموظفين من النساء. |
Understanding that the victimization of women, as with other social problems, begins in the realm of fundamental values, the Legion of Good Will concentrates its efforts on prevention. | UN | ومع إدراك أن إيذاء المرء، مثل المشاكل الاجتماعية الأخرى، يتعارض مع مفهوم القيم الأساسية، يركز الفيلق جهوده على الوقاية. |
The so-called National Russian Legion was in charge of hiring and bringing in the mercenaries into the territory of Georgia. | UN | وما يطلق عليه الفيلق الروسي الوطني هو المسؤول عن تجنيد المرتزقة وجلبهم إلى أراضي جورجيا. |
In this context, the day-care centres have a preponderant role because the Legion involves children from their earliest years in a learning process with a solid basis. | UN | وفي هذا السياق، تضطلع مراكز الرعاية النهارية بدور كبير لأن الفيلق يقوم بإشراك الأطفال منذ سنوات عمرهم الأولى في عملية التعلم على أسس متينة. |
The following special units located in Zenica:'Manoeuvre','Cancar','Guerilla','Green Legion'and'Jimbo'. | UN | تتواجد الوحدات الخاصة التالية في زينيكا: `المناورة`، و`السرطان`، و`المغاوير`، و`الفيلق اﻷخضر`، و`الجيمبو`. |
The brigade was composed of former French Legion combatants and mercenaries from the wars in the Middle East and Latin America. | UN | وقد تألف اللواء من محاربين قدماء في الفيلق اﻷجنبي الفرنسي ومن مرتزقة من حروب الشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية. |
It appears that after the Legion got the Spear and change reality, they kept us around as their pets. | Open Subtitles | يبدو أنه بعدما نال الفيلق الرمح غيروا الواقع واحتفظوا بنا كحيواناتهم الأليفة. |
You kill one, and you have the entire Legion hunting you down. | Open Subtitles | ان تقتل واحدة، وكان لديك فيلق كامل الصيد أنت إلى أسفل. |
Are you suggesting that we recall a Legion from the frontier? | Open Subtitles | هل انت تقترح ان نستدعي فيلق من علي الحدود؟ بومبي |
A reminder that the American Legion Turkey Shoot begins at 6:00 p.m. | Open Subtitles | تذكير فيلق صيد الديك الرومي الأمريكي سيبدأ عرضهم عند السادسة مساءاً. |
The Legion of Doom are closing in on us as we speak. | Open Subtitles | جحفل الموت وتضيق الخناق علينا ونحن نتكلم. |
The Delphi Legion only have one game with the C-Bucs this year. | Open Subtitles | فريق الدلفى ليجون لديهم مباره واحده مع السى بكس هذا العام |
It's kind of like your Legion of honors medal, but from a bunch of middle-aged men who like to hoot. | Open Subtitles | إنه نوع ما حشد غفير من ميداليات الشرف ولكن من مجموعة رجال متوسطي العمر |
The Legion kept the Jewish-controlled west of the city under siege, but never risked trying to capture it. | Open Subtitles | أبقت الجحافل غرب المدينة الواقع تحت سيطرّة اليهود تحت الحصار لكنهم لم يخاطروا أبدّاً بمحاولة أسره |
For the Legion of Good Will, the 7th Forum represents more than a contribution towards the internationally agreed commitments that favour gender equality. | UN | ويمثل هذا المنتدى السابع بالنسبة للفيلق أكثر من مساهمة في التزام متفق عليه دولياً من أجل المساواة بين الجنسين. |
His father and you have given him a powerful gift that I will utilize to exert greater control over my Legion of hybrids. | Open Subtitles | أنتِ ووالده أعطيتوه الهدية والموهبة القويّة التي سأستخدمها لفرض مزيد من السيطرة والتحكم على فيلقي من الهجائن |
Transjordan's Arab Legion advanced towards the West Bank and Jerusalem. | Open Subtitles | تقدّمت جحافل من العرب عبر الأردن نحو الضفة الغربية والقدس |
The new Legion came out Wednesday. | Open Subtitles | " الجندى الجديد " اصدرت يوم الأربعاء |
Yet Botswana averaged 8.7% annual economic growth over the past thirty years, while Sierra Leone plunged into civil strife. The failures in the oil-rich Middle East are Legion. | News-Commentary | وتصدق نفس المقارنة على سيراليون وبتسوانا. فكل من الدولتين غنية بالماس. ومع ذلك فقد حققت بتسوانا متوسط نمو اقتصادي سنوي بلغ 8.7 % على مدى الأعوام الثلاثين الماضية، بينما انهمكت سيراليون في حرب أهلية. وفي ذات الوقت، فإن حالات الإخفاق التنموي في دول الشرق الأوسط الغنية بالنفط وفيرة. |
You command an entire Legion, General. | Open Subtitles | .انت ترأس فليق كامل, ايها الجنرال |
Chevalier dans l'Ordre national de la Legion d'honneur, Paris | UN | وسام جوقة الشرف الوطني برتبة فارس، باريس |
Decoration Officer, Legion of Honour of the French Republic | UN | حائز على وسام الشرف للجمهورية الفرنسية بدرجة فارس |
Terror square. What about Legion of darkness? | Open Subtitles | . مربع الرعب ماذا عن فيلق الظلام ؟ |