"les" - Translation from English to Arabic

    • ليز
        
    • ليه
        
    • وليه
        
    • لس
        
    • الفينيل
        
    • القادرين من
        
    • لي فويونتين
        
    • بجميع أنواعه
        
    • لِس
        
    • ممتلكات العدو
        
    • واﻹقليمية المعنية
        
    • اﻷوروبية لحقوق
        
    On 5 July, the Committee heard a briefing by the Ambassador of Australia for Counter-Terrorism, Les Luck. UN وفي 5 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من سفير أستراليا لشؤون مكافحة الإرهاب، ليز لك.
    The two staff members have oversight responsibility for the regional offices of Les Cayes and Cap-Haitien. UN وسيعهد إلى الموظفين بمسؤولية رقابية عن مكتبي ليز كاييز وكاب هايتيان الإقليميين.
    The United Nations is also involved in the construction of the maritime base and the building housing the office of the Inspector General of the National Police in Les Cayes. UN كما اشتركت الأمم المتحدة في تشييد قاعدة بحرية ومبنى يضم مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية في ليه كاي.
    A police commissioner in Les Cayes who tried to investigate cases of ill-treatment found himself confronted by peer hostility and in conflict with his superior, and was transferred. UN وفي ليه كاي، حاول مفوض للشرطة التحقيق في حالات سوء المعاملة ليجد نفسه في مواجهة عداء أقرانه والتصادم مع رؤسائه، ليتم نقله في نهاية الأمر.
    Through the capability for deployment at 3 temporary operating bases in Cap-Haïtien, Les Cayes and Gonaïves UN من خلال القدرة على الانتشار في 3 قواعد تشغيل مؤقت في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف
    Desperate to get Big Momma's, Les Camembert hires a mad scientist, Open Subtitles بفقدانه الأمل بالأم الكبيرة , لس كاممبرت استخدم عالما مجنونا,
    You and Les Hargreaves still haven't found out who orchestrated the ambush. Open Subtitles مازلت أنت و " ليز " لم تجدوا من رتب الكمين
    Because you were having breakfast with Les turner again? Open Subtitles لأنكِ كنتي تتناولين الافطار مع ليز ترنر مره أخرى ؟
    Hey, Les, can you do me a favor, wake up Candace, tell her to come down for work? Open Subtitles هاي, ليز, ايمكنك ان تصنعي لي معروفاً, ايقظي كانديس, واخبريها ان تنزل للعمل?
    Used copies of Les Misérables as weapons to bludgeon one another to death. Open Subtitles مستخدمين نسخ من ليز ميزرابليز كسلاح ليضربوا بعضهم البعض حتى الموت..
    I am the concierge of Les Pantalons Rouges at Bad-Gadesbourg in the canton of Uri Open Subtitles أَنا حارس المبنى لأحمر الشفاة ليز باتالونز في جادسبرج السيئ في إقليم أوري
    Prisoners in Les Cayes broke out of their cells to protest the beating of two detainees who had tried to escape. UN وتدافع سجناء سجن ليه كاي خارج زنازينهم احتجاجا على ضـرب اثنيـن مـن المساجين حـاولا الهــرب.
    In Les Cayes, the Interim Public Security Force has been applauded on two occasions for chasing criminals down in the streets. UN ففــي ليه كايي قوبل أفراد القــوة بالتصفيق لقيامهم فــي مناسبتين بمطاردة مجرمين عبر الشوارع.
    Les turner ordered me to stop looking into ed clark's murder. Open Subtitles ليه تيرنر قد أمرني أن أتوقف عن تحقيق المزيد عن مقتل إد كلارك.
    Well, Les had his hands in a few other pies, but for now, your purview Open Subtitles حسنا، ليه كان له يديه في عدد قليل من الأمور، ولكن في الوقت الراهن، هذا أختصاصك
    Was Les's purview as head of the stitchers program the reason Open Subtitles كان اختصاص ليه كرئيس لبرنامج الستيتشيرس السبب
    Basic dispensaries in the regional United Nations-owned level-I clinics in Cap-Haïtien, Les Cayes and Gonaïves UN مستوصفات فرعية في عيادات الأمم المتحدة من المستوى الأول في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف
    Operation and maintenance of a central laboratory in Port-au-Prince and 3 basic laboratories in Cap-Haïtien, Gonaïves and Les Cayes UN تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هايتي وغوناييف وليه كاي
    Arrangements are currently being made for the provision of premises in Fort-Liberté, Les Cayes, Jacmel, Hinche and Saint-Marc. UN وتجري الترتيبات حاليا لإيجاد أماكن في فور ليبرتيه، وليه كاي، وجاكميل، وهينش، وسان مارك.
    (ii) Tropical storms Les and Katrina caused heavy rains in northern Australia, with severe flooding in Queensland; UN `٢` سببت العاصفتان الاستوائيتان لس وكاترينا أمطارا غزيرة في شمالي استراليا واكبتها فيضانات شديدة في كوينزلاند؛
    I'm looking to see if Les Camembert is building his diabolical weather machine. Open Subtitles أنا أحاول معرفة أن كان لس كاممبرت يبني ألة الطقس الشيطانية.
    Pour ce qui est des bromodiphényléthers, plusieurs représentants ont déclaré qu'il importait de maintenir Les dérogations spécifiques. UN 46 - وفيما يتعلق بالإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة، قال ممثلون كثيرون إن هناك حاجة لاستمرار اعفاءات محددة.
    7. Invite Les Parties et autres intéressés en mesure de le faire à verser des fonds à l'appui des travaux mentionnés au paragraphe 4 plus haut. UN 7 - يدعو القادرين من الأطراف والجهات الأخرى إلى توفير التمويل لدعم الأعمال المبيَّنة في الفقرة 4 آنفاً.
    Article 8 2) c) i) – Les atteintes à la vie et à l’intégrité corporelle, notamment le meurtre sous toutes ses formes, Les mutilations, Les traitements cruels et la torture UN المادة ٨ )٢( )ج( ' ١ ' - استعمال العنف ضد الحياة واﻷشخاص، وبخاصة القتل بجميع أنواعه والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب القتل بجميع أنواعه
    Les, the sweetest man in the world, asked me to marry him. Open Subtitles لِس)، ألطف وأجمل رجل على وجه الأرض) طلب يدي للزواج الليلة
    Le crime de guerre dont il s’agit concerne toutes Les catégories de biens de la partie adverse. UN فجريمة الحرب هذه تهم كل أنواع ممتلكات العدو.
    Les décisions d’instances internationales et régionales spécialisées dans Les droits de l’homme ont aussi été analysées pour clarifier certaines infractions. UN كما حللت قرارات الهيئات الدولية واﻹقليمية المعنية بحقوق اﻹنسان للاستيضاح بشأن جرائم معينة.
    Les articles 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, 5 de la Convention européenne des droits de l’homme et 7 de la Convention américaine relative aux droits de l’homme prévoient des garanties judiciaires essentielles avant le procès. UN تتضمن المواد ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، و ٥ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان و ٧ من الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب ضمانات قضائية محددة أساسية لفترة ما قبل المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more