Any measure that restricted the right to liberty must be exceptional and be taken under individual circumstances. | UN | ويجب أن يكون أي تدبير لتقييد الحق في الحرية استثنائيا، وأن يُتخذ حسب الظروف الفردية. |
The source considers that, in such circumstances, the current detention of Mr. El Hasnaoui can only be considered as arbitrary deprivation of liberty. | UN | ويرى المصدر أن احتجاز السيد الحسناوي حالياً لا يمكن أن يوصف، في ظل هذه الملابسات، إلا بأنه حرمان تعسفي من الحرية. |
Places of deprivation of liberty visited by the Subcommittee | UN | أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
Substantive issues: Freedom of religion, non-discrimination, liberty of movement | UN | المسائل الموضوعية: حرية الدين، وعدم التمييز، وحرية التنقل |
Promoting the fundamental human rights of persons deprived of liberty and citizen engagement against torture in Paraguay | UN | تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للأشخاص المحرومين من حريتهم وإشراك المواطنين في مناهضة التعذيب في باراغواي |
Any deprivation of liberty shall be immediately communicated to the family of or the person designated by the person deprived of liberty. | UN | ويجب أن يُبلّغ عن أي اعتقال فوراً إلى عائلة الشخص الذي حرم من حريته أو إلى شخص يختاره الشخص المُعتقل. |
Further, I have been part of several Subcommittee delegations during visits to places where people are deprived of liberty. | UN | وشاركت بالإضافة إلى ذلك في العديد من وفود اللجنة الفرعية خلال زيارات إلى أماكن مخصصة لسلب الحرية |
Article 9 recognizes that sometimes deprivation of liberty is justified, for example, in the enforcement of criminal laws. | UN | وتعترف المادة 9 بأن سلب الحرية له مبرراته في بعض الأحيان، مثل حالة إنفاذ القوانين الجنائية. |
Deprivation of liberty is considered only when a person has committed a serious, ordinary or minor offence. | UN | ولا يتوخى الحرمان من الحرية إلا إذا ارتكب الشخص المعني جريمة، أو جنحة أو مخالفة. |
The deprivation of liberty of Mr. Daisuke Mori is not arbitrary. | UN | إن حرمان السيد دايسوكي موري من الحرية إجراء غير تعسفي. |
In extreme cases, the inability to pay leads to deprivation of liberty. | UN | وفي حالات قصوى، يؤدي العجز عن الدفع إلى الحرمان من الحرية. |
There was also a need to clearly assess the economic and social costs of deprivation of liberty. | UN | وذُكر أنه يلزم أيضا إجراء تقييم واضح للتكاليف الاقتصادية والاجتماعية المترتّبة على الحرمان من الحرية. |
Everyone has the right to liberty and security of person. | UN | لكل شخص الحق في الحرية وفي الأمان على نفسه. |
Places of deprivation of liberty visited by the SPT | UN | أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
Prohibition of torture; right to liberty and security of the person; humane treatment in detention; fair trial | UN | المسائل الموضوعية: حظر التعذيب؛ وحق الشخص في الحرية والأمن؛ والمعاملة الإنسانية أثناء الاحتجاز؛ والمحاكمة العادلة |
Mr. Manneh's deprivation of liberty thus also falls within Category II of the Working Group's categories. | UN | وهكذا فإن حرمان السيد مانه من الحرية يندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات المعمول بها لدى الفريق العامل. |
In some cases compensation has been paid for unauthorised deprivation of liberty. | UN | وفي بعض الحالات، دفع تعويض عن الحرمان من الحرية دون إذن. |
All persons deprived of liberty as a consequence of the implementation of such laws should be immediately released. | UN | وينبغي أن تفرج الدولة الطرف عن جميع الأشخاص المحرومين من الحرية نتيجة تنفيذ مثل هذه القوانين. |
It refutes as unfounded the author's allegations of restrictions imposed on the liberty of movement. | UN | وفندت ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن القيود المفروضة على حرية التنقل بوصفها لا تستند إلى أساس. |
(ii) Access to a lawyer from the outset of deprivation of liberty and, if necessary, to legal assistance; | UN | إمكانية الاستفادة من خدمات محام منذ اللحظات الأولى لسلب حريتهم وعند الاقتضاء الحصول على مساعدة قانونية؛ |
Article 18 - Right to information about the person deprived of liberty | UN | المادة 18 الحق في الحصول على معلومات عن الشخص المسلوبة حريته |
We know their Department of Defense was on liberty Island. | Open Subtitles | نعرف أنّ وزارة الدفاع عندهم ''تقع على جزيرة ''ليبرتي. |
Right to life, liberty and security of the person | UN | حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
Exceptions to individual liberty are allowed only where provided by law. | UN | ولا يُسمح باستثناءات فيما يتعلق بالحرية الشخصية إلا بموجب القانون. |
So, I've taken the liberty of placing tums and shout wipes | Open Subtitles | لذا , لقد تصرفت بحرية ووضعت مضاد للحموضة ومناديل مبللة |
They were sentenced in 2008 to various terms of deprivation of liberty. | UN | ففي عام 2008، أدين أولئك الأشخاص بعقوبات سالبة للحرية لمدد مختلفة. |
International Association for the Defence of Religious liberty | UN | الرابطة الدولية للدفاع عن الحريات الدينية |
Everyone looks at Lady liberty and sees a different face. | Open Subtitles | الجميع ينظر إلى سيّدة الحريّة ويرى وجهاً مُختلفاً. |
The author therefore considers that she was arbitrarily deprived of her liberty and that the safeguards established in law had proved ineffective. | UN | ولهذا تعتبر صاحبة البلاغ أنها حرمت من حريتها تعسفاً وأن الضمانات التي وضعها القانون قد ثبت عدم فعاليتها. |
Furthermore, prison authorities must put in place measures to meet the protection needs of girls deprived of their liberty. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تعتمد سلطات السجون تدابير تلبي حاجة البنات المحرومات من حريتهن إلى الحماية. |
Muslim civilians have also been displaced and around 8,500 of them have taken refuge in the sub-prefecture and the liberty school premises in Bossangoa. | UN | وشُرد أيضا مدنيون مسلمون ولجأ حوالي 500 8 شخص منهم إلى المقاطعة الفرعية ومباني مدرسة ليبيرتي في بوسانغوا. |
Failure to observe this obligation can lead to provisional liberty being revoked and to provisional imprisonment being imposed. | UN | على أن عدم اتّباع هذا الالتزام يمكن أن يفضي إلى تقييد الحرّية بصورة مؤقتة وإلى فرض حكم بالسجن المؤقت. |