Today, 31 years later, we live in a very different world. | UN | واليوم، بعد مرور 31 عاما، نعيش في عالم مختلف جداً. |
We still live in a world where violence against women and girls persists as a weapon of war. | UN | وما زلنا نعيش في عالم يترسخ فيه العنف ضد النساء والفتيات بوصفهن سلاحا من أسلحة الحرب. |
She stressed that women in the Russian Federation did not live in a state of fear or consider themselves second-class citizens. | UN | وأكدت على أن المرأة في الاتحاد الروسي لا تعيش في حالة خوف ولا تعتبر نفسها مواطنة من الدرجة الثانية. |
Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. | UN | وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة. |
I live in a shitty apartment, and my ex-wife has all the good stuff, so I probably wouldn't give a shit, ma'am. | Open Subtitles | أنا أعيش في شقة سيئة و طليقتي حصلت على كل الأشياء الجيدة لذا من المحتمل ألّا أهتم ، يا سيدتي |
As I stated earlier, we live in a world of rapid change. | UN | وكما قلت من قبل، فإننا نعيش في عالم يشهد تغيرا سريعا. |
Communications technology means that we live in a world without walls. | UN | إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار. |
We live in a world of shrinking distances and increasing disparities. | UN | إننا نعيش في عالم أخـــذت تتقلص فيه المسافات وتزداد الفوارق. |
This is understandable, because we live in a dynamically evolving world. | UN | وهذا أمر مفهوم، لأننا نعيش في عالم متطور بشكل دينامي. |
We need to acknowledge that we live in a changed world, one faced with new threats to international security. | UN | نحن بحاجة إلى أن نقر بأننا نعيش في عالم قد تغير، عالم يواجه تهديدات جديدة للأمن الدولي. |
But my mother didn't send me to Earth to fall in love with a human, have children, live in a house with a white picket fence. | Open Subtitles | لكن والدتي لم يرسل لي على الأرض أن تقع في الحب مع الإنسان ، لديك أطفال، تعيش في منزل مع اعتصام السور الأبيض. |
You'll have to learn to live in a very strange new world. | Open Subtitles | يجب عليك ان تتعلم لكي تعيش في عالم جديد غريب جدا |
I wish I could live in a hotel forever! | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع العيش في فندق طوال حياتي |
You know, my friend saw him live in a bar once. | Open Subtitles | أنت تعرف، يا صديقي شهد له العيش في شريط واحد. |
I wanna live in a house full of their stuff. | Open Subtitles | أنني أريد أن أعيش في منزل ممتلئ بـ أشيائهم |
Sapiens live in a world designed by their worst fears. | Open Subtitles | إنسان حديث يعيش في عالم صُمم بواسطة أسوأ مخاوفهم. |
I'd have taken the vows of schema and live in a cave. | Open Subtitles | كنت اود لو انني اخذت كتاب النذور والذهاب للعيش في كهف. |
They live in a delightful space somewhere between dreams and reality. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في مكان مُبهج مكان ما بين الأحلام والواقع |
And there's nobody to tell me that the results are anything but brilliant, so I live in a comfortable glow of self-appreciation. | Open Subtitles | وهناك لا أحد لإخباري الذي النتائج أي شيء ما عدا رائع، لذا أنا بشكل مباشر في وهج مريح تقدير ذاتي. |
You don't live in a coffee shop. Read closer. | Open Subtitles | أنتِ لا تعيشين في المقهى، أقرأوا بحرص أكثر |
I wish I could live in a house like this for once. | Open Subtitles | كم يعجبني ان اعيش في بيت كهذا .. على سيبل التغيير |
We live in a world where people come back. | Open Subtitles | نحنُ نعيش فى عالم حيث يعود الموتيِ للحياة. |
They have the right to live in a world free of war and violence. | UN | كما أن لهم حق الحياة في عالم خال من الحروب والعنف. |
The Committee is further concerned at the low attention paid to young children and their need to live in a family environment. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العناية المحدودة بالأطفال الصغار وبحاجتهم إلى العيش داخل بيئة أسرية. |
I get to live in a dorm I didn't live in, which is fun. | Open Subtitles | أصبحت أسكن في مبنى للطلبة لم أسكن فيه قبلا، وهو أمر طريف |
Shut the door, bitch. You live in a barn? | Open Subtitles | لن تستطيع الخروج اغلق الباب ايها الاحمق هل تعيش فى حانة؟ |