"live in a" - Translation from English to Arabic

    • نعيش في
        
    • تعيش في
        
    • العيش في
        
    • أعيش في
        
    • يعيش في
        
    • للعيش في
        
    • يعيشون في
        
    • بشكل مباشر في
        
    • تعيشين في
        
    • اعيش في
        
    • نعيش فى
        
    • الحياة في
        
    • العيش داخل
        
    • أسكن في
        
    • تعيش فى
        
    Today, 31 years later, we live in a very different world. UN واليوم، بعد مرور 31 عاما، نعيش في عالم مختلف جداً.
    We still live in a world where violence against women and girls persists as a weapon of war. UN وما زلنا نعيش في عالم يترسخ فيه العنف ضد النساء والفتيات بوصفهن سلاحا من أسلحة الحرب.
    She stressed that women in the Russian Federation did not live in a state of fear or consider themselves second-class citizens. UN وأكدت على أن المرأة في الاتحاد الروسي لا تعيش في حالة خوف ولا تعتبر نفسها مواطنة من الدرجة الثانية.
    Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. UN وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة.
    I live in a shitty apartment, and my ex-wife has all the good stuff, so I probably wouldn't give a shit, ma'am. Open Subtitles أنا أعيش في شقة سيئة و طليقتي حصلت على كل الأشياء الجيدة لذا من المحتمل ألّا أهتم ، يا سيدتي
    As I stated earlier, we live in a world of rapid change. UN وكما قلت من قبل، فإننا نعيش في عالم يشهد تغيرا سريعا.
    Communications technology means that we live in a world without walls. UN إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار.
    We live in a world of shrinking distances and increasing disparities. UN إننا نعيش في عالم أخـــذت تتقلص فيه المسافات وتزداد الفوارق.
    This is understandable, because we live in a dynamically evolving world. UN وهذا أمر مفهوم، لأننا نعيش في عالم متطور بشكل دينامي.
    We need to acknowledge that we live in a changed world, one faced with new threats to international security. UN نحن بحاجة إلى أن نقر بأننا نعيش في عالم قد تغير، عالم يواجه تهديدات جديدة للأمن الدولي.
    But my mother didn't send me to Earth to fall in love with a human, have children, live in a house with a white picket fence. Open Subtitles لكن والدتي لم يرسل لي على الأرض أن تقع في الحب مع الإنسان ، لديك أطفال، تعيش في منزل مع اعتصام السور الأبيض.
    You'll have to learn to live in a very strange new world. Open Subtitles يجب عليك ان تتعلم لكي تعيش في عالم جديد غريب جدا
    I wish I could live in a hotel forever! Open Subtitles أتمنى لو أستطيع العيش في فندق طوال حياتي
    You know, my friend saw him live in a bar once. Open Subtitles أنت تعرف، يا صديقي شهد له العيش في شريط واحد.
    I wanna live in a house full of their stuff. Open Subtitles أنني أريد أن أعيش في منزل ممتلئ بـ أشيائهم
    Sapiens live in a world designed by their worst fears. Open Subtitles إنسان حديث يعيش في عالم صُمم بواسطة أسوأ مخاوفهم.
    I'd have taken the vows of schema and live in a cave. Open Subtitles كنت اود لو انني اخذت كتاب النذور والذهاب للعيش في كهف.
    They live in a delightful space somewhere between dreams and reality. Open Subtitles إنهم يعيشون في مكان مُبهج مكان ما بين الأحلام والواقع
    And there's nobody to tell me that the results are anything but brilliant, so I live in a comfortable glow of self-appreciation. Open Subtitles وهناك لا أحد لإخباري الذي النتائج أي شيء ما عدا رائع، لذا أنا بشكل مباشر في وهج مريح تقدير ذاتي.
    You don't live in a coffee shop. Read closer. Open Subtitles أنتِ لا تعيشين في المقهى، أقرأوا بحرص أكثر
    I wish I could live in a house like this for once. Open Subtitles كم يعجبني ان اعيش في بيت كهذا .. على سيبل التغيير
    We live in a world where people come back. Open Subtitles نحنُ نعيش فى عالم حيث يعود الموتيِ للحياة.
    They have the right to live in a world free of war and violence. UN كما أن لهم حق الحياة في عالم خال من الحروب والعنف.
    The Committee is further concerned at the low attention paid to young children and their need to live in a family environment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العناية المحدودة بالأطفال الصغار وبحاجتهم إلى العيش داخل بيئة أسرية.
    I get to live in a dorm I didn't live in, which is fun. Open Subtitles أصبحت أسكن في مبنى للطلبة لم أسكن فيه قبلا، وهو أمر طريف
    Shut the door, bitch. You live in a barn? Open Subtitles لن تستطيع الخروج اغلق الباب ايها الاحمق هل تعيش فى حانة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more