"loaded" - Translation from English to Arabic

    • تحميل
        
    • محشو
        
    • محملة
        
    • تحميلها
        
    • معبأ
        
    • محشوة
        
    • محمّلة
        
    • محمل
        
    • غني
        
    • المحملة
        
    • محمّل
        
    • محشواً
        
    • ملقم
        
    • معبأة
        
    • شحن
        
    There was a shared hedge between the houses, neighbor cut it down, she got loaded that night. Open Subtitles كان هناك تحوط المشتركة بين المنازل، الجار قطع عليه، انها حصلت على تحميل تلك الليلة.
    "She said it wasn't loaded. It belonged to the late Mr. Haze. Open Subtitles قالت بأن السلاح غير محشو .و هو ملكا للسيد هيز المتوفي
    Security sources stated that the IDF had found it difficult to conduct efficient checks of trucks loaded with tiles. UN وذكرت المصادر اﻷمنية أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي وجد من الصعب إجراء تفتيش كاف للشاحنات وهي محملة بالبلاط.
    Your baggage has already been loaded... and it can't travel without you. Open Subtitles إن امتعتك قد تم تحميلها بالفعل و لا نستطيع السفر بدونك
    Like the weight in the hand of a gun that's loaded. Open Subtitles كوزن المسدس في اليد ، لا تدرك أنه غير معبأ
    I want all missile tubes loaded with Mark-lll tactical warheads. Open Subtitles أريد تحميل كل أنابيب الصواريخ برؤوس مارك3 الحربية التكتيكية
    loaded with a doubled-up buckshot and fired at point-blank range. Open Subtitles يتم تحميل رصاصة مضاعفة ويتم اطلاقها على المدى البعيد
    Can you tell me why you haven't loaded a single bag? Open Subtitles يمكنك ان تقول لي لماذا لم تقم تحميل حقيبة واحدة؟
    C'mon, Robbie, it's in my face, and I know it's loaded. Open Subtitles هيا يا روبي انك توجهه علي وانا اعرف انه محشو
    Mm-hmm. You always go job hunting with a loaded gun? Open Subtitles هل تذهب دوماً للبحث عن وظيفة بمسدّس محشو برصاص؟
    I mean, I-I didn't even know the gun was loaded. Open Subtitles أقصد، لمْ أكن أعرف حتى أنّ المُسدّس محشو بالرصاص.
    It will just be funnier because she'll be loaded. Open Subtitles وسوف يكون مجرد تسلية لأنها سوف تكون محملة.
    I want another truck loaded and off by 11. Open Subtitles أريد شاحنة أخرى محملة وجاهزة عند الحادية عشر
    Look. our asses are already loaded down with grain. Open Subtitles أنظروا .. دوابنا تم تحميلها كلها بالحبوب فعلا
    There are also fears of civil strife, as the opposition and loyalty divide is worryingly loaded with intercommunal significance. UN كما توجد مخاوف من حدوث نزاع أهلي نظرا لأن الانقسام بين المعارضة والموالاة معبأ بخلافات بين الطوائف إلى حد يدعو للقلق.
    I saw her take a loaded gun off of a kid in a school parking lot because she could see he was packing. Open Subtitles رأيتها تأخذ بندقية محشوة من طفل في إحدى مواقف السيارات المدرسية إذ استطاعت أن ترى أنه كان يحشوها
    According to our data, the car was loaded with up to 20 kilogramsme of dynamiteTNT. UN وتفيد معلوماتنا بأن السيارة كانت محمّلة بما قدره 20 كيلوغراما من المتفجرات.
    -l bought a'78, fully loaded, out the door. Open Subtitles احضرت موديل 78 محمل بالكامل ,انه فى الخارج
    This guy's kid brother is, he's loaded, he was going to pony up $350,000 in 48 hours. Open Subtitles شقيق هذا الرجل، غني وسيحضر 350.000 دولار بغضون 24 ساعة
    Until then, trucks mainly loaded with timber and coal were crossing the border from Bosnia to Serbia. UN وفي ذلك الحين، كانت الشاحنات المحملة أساسا بالخشب والفحم تعبر الحدود من البوسنة إلى صربيا.
    Coke wrapping must have picked up some blood when it was being loaded off of the boat Open Subtitles تغليف الكوكا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ إلتقطَ بَعْض الدمِّ عندما هو كَانَ محمّل مِنْ المركبِ
    No, I wouldn't keep a loaded weapon around children. Open Subtitles لا، لم أكن لأترك مسدساً محشواً بالقرب من ولدين
    Which means you've got a bull's-eye on your back, kiddo, and our biggest enemy is locked, loaded, and looking at you. Open Subtitles وهذا يعني أنك هدف وعدونا الأكبر ملقم وينظر إليكِ
    The big guy's gloves are still loaded a little heavier, but it's no reason to stop fighting. Open Subtitles قفازات الملاكم لازالت معبأة بشكل اثقل من اللازم, ولكنه ليس سببا لأن تتوقف عن القتال
    Shipping documents were not issued for the partially loaded sulphur cargo. UN ولم يتم إصدار مستندات شحن لشحنة الكبريت التي تم تحميلها جزئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more