"loc" - Translation from English to Arabic

    • لوك
        
    • خط المراقبة
        
    • لوغ
        
    • خط التماس
        
    • خط الرقابة
        
    • الأساسي للاتصالات
        
    • مستوى الانشغال
        
    Loc Dog was gonna teach me to survive in the hood, Open Subtitles لوك دوغ كان يريد ان يعلمني كيف اعيش في الحي
    See, my cousin Loc Dog lived right across the street. Open Subtitles ابني عم لوك دوغ يعيش في الجانب الاخر من الطريق
    - Loc Dog! Turn that loud-ass motherfuckin'music down! Open Subtitles لوك دوغ اطفئ هذه الموسيقى الصاخبة اللعينة
    The number of Military Observers at the headquarters on both sides of the Loc will be kept to a minimum. UN وسوف يتم الإبقاء على عدد المراقبين العسكريين على كلا جانبي خط المراقبة في حده الأدنى.
    Oh, Loc must be gettin'on the girl! Open Subtitles اووه، شكل (لوغ) طايح خناث في البنت!
    Hey, Loc, man. Whatever happened to your pops anyway? Open Subtitles لوك ، يا رجل ، ماذا حدث لابوك على اية حال ؟
    Loc Dog didn't have the flyest ride in the hood, but it was reliable in rain, sleet or snow. Open Subtitles لوك دوغ لم تكن عنده اسرع سياره في الحي ولكن مركبته كان يعتمد عليها في ايام المطر و الصقيع و الثلج
    Loc, you better stop clowning', get your G.E.D. before you end up like that brother. Open Subtitles لوك ، توقف عن التهريج و احصل على شهادة قبل ان ينتهي بك المطاف مثل ذالك الاخ
    Ah, not today, Loc. I gotta take my driver's test. Open Subtitles ليس اليوم يا لوك يجب علي ان آخذ دروس السياقة
    You're in good hands now, girl. Loc Dog's gonna take good care of you, baby. Open Subtitles انت في ايدي امينة الآن يا فتاة ، لوك دوغ سوف يعتني بكِ يا حبيبتي
    Route 1 A, sir, is the only route to An Loc, sir. Open Subtitles المسار ايه واحد سيدى هو المسار الوحيد الى آن لوك ,
    And I'm stupid enough to save your bullshit life at An Loc. Open Subtitles وانا كنت غبى بما يكفى لكى انقذ حياتك المقرفة فى آن لوك
    The Government reports that these four people are serving their sentences in different prisons, namely, the Chi Hoa, Ho Chi Minh City and Xuan Loc prisons. UN وتفيد الحكومة بأن هؤلاء الأشخاص الأربعة يقضون فترات أحكامهم في سجون مختلفة، ألا وهي سجن شي هوا وسجن مدينة هو شي مِنْ وسجن إكسوان لوك.
    He is reported to be currently serving a four-year sentence in Z30A Re—education Camp, Xuan Loc. UN ويُذكر أنه يقضي حالياً عقوبة بالسجن لمدة أربع سنوات في معسكر زوان لوك رقم Z30A المخصص لإعادة تثقيف السجناء.
    Welcoming the historic decision by the governments of Pakistan and India to allow travel across the Line of Control (Loc) by bus between Muzaffarabad and Srinagar and between Rawlakot and Poonch, and trade by truck between Muzaffarabad and Srinagar, without passport or visas. UN وإذ يرحب بالقرار التاريخي الذي اتخذته الحكومتان الباكستانية والهندية والذي يقضي بالسماح بالتنقل عبر خط المراقبة بواسطة الحافلات بين مظفر أباد وسريناغار وبين راولاكوت وبونتش، وكذا التجارة بواسطة الشاحنات بين مظفر أباد وسريناغار دون جوازات سفر أو تأشيرة،
    Expresses satisfaction at the bilateral understanding to observe ceasefire on the Line of Control (Loc) in Jammu and Kashmir. UN 4 - يعرب عن ارتياحه للتفاهم الثنائي بخصوص الالتزام بوقف إطلاق النار على طول خط المراقبة في جامو وكشمير؛
    However, the Meeting expressed its serious concern on the building of a fence along the Line of Control (Loc) in occupied Kashmir by India in contravention of international and bilateral agreements, which may impede the ongoing normalization process. UN غير أن الاجتماع أعرب عن قلقه الشديد بشأن قيام الهند ببناء حاجز على طول خط المراقبة في كشمير المحتلة بما يتعارض مع الاتفاقات الدولية والثنائية، وهو ما قد يعرقل عملية التطبيع الجارية.
    Loc, if I were you, I'd "bam"! Open Subtitles (لوغ) ودينك لو أنا, بدالك إني لألعن والديـ.. !
    Dee Loc is the name. Chronic smoke is the game. Open Subtitles الاسم (دي لوغ) وبيع الحشيش شغلتي
    The most likely causes of fires in the region on both sides of the Loc included: UN ومن أرجح أسباب اندلاع الحرائق في المنطقة الواقعة على جانبي خط التماس ما يلي:
    Appreciating the initiative of the President of Pakistan following 8th October 2005 earthquake to open five crossing points on the Loc to facilitate the divided families of the region and facilitate relief and rehabilitation work. UN وإذ يعرب عن تقديره لمبادرة الرئيس الباكستاني عقب زلزال 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى فتح خمس نقاط عبور على خط الرقابة لمساعدة الأسر المقسمة في المنطقة وتسيير جهود الإغاثة وإعادة التأهيل؛
    :: The Organizational Act on Communications (Loc) of 2013 prohibits content that discriminates on grounds of gender identity, sexual orientation, and other grounds. UN :: القانون الأساسي للاتصالات لعام 2013 يحظر المحتويات التمييزية بسبب الهوية الجنسانية، والميل الجنسي، وغير ذلك.
    For non-cancer effects, the Level of Concern was (Loc) =0.0016 mg/kg.day. UN وكان مستوى الانشغال بالنسبة للآثار غير السرطانية يساوي 0.0016 ملليغرام/كغم/يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more