"loot" - Translation from English to Arabic

    • نهب
        
    • الغنائم
        
    • الغنيمة
        
    • المسروقات
        
    • النهب
        
    • الغنيمه
        
    • تنهب
        
    • غنيمة
        
    • غنائم
        
    • بنهب
        
    • سلب
        
    • ننهب
        
    • السلب
        
    • مسروقات
        
    • المسروق
        
    Liberians have regularly crossed the border to loot the area in this manner. UN وقد عبر ليبريون الحدود بانتظام من أجل نهب المنطقة بهذه الطريقة.
    We still did not find where he hides his loot. Open Subtitles لا نزال لم نجد المكان الذي يخفي به الغنائم
    And they shared the loot. I don't do such deeds. Open Subtitles وشاركوهم في الغنيمة أنا لا أفعل مثل هذه الأفعال
    Every time the crooks try to put the stolen loot back, it always goes horribly, and hilariously, wrong. Open Subtitles كل مرة يحاول فيها اللصوص إرجاع المسروقات يسير الأمر دائماً بشكل مرعب و بطريقة هزلية, خطأ
    Military action offers poorly paid soldiers and militia members the chance to loot. UN وتتيح الأعمال العسكرية للجنود وأفراد الميليشيات الذين يحصلون على مرتبات ضئيلة فرصة لممارسة النهب.
    Anyway, after you called the police, it was clear to Carry that I'd taken off with all the loot. Open Subtitles على أى حال فبعد أن قمت بإستدعاء البوليس كان واضحا لدى كارى أننى قد إستوليت على الغنيمه
    Mr. Bapu lootedthepublic and you want to loot Mr. Bapu. Open Subtitles السيد بابو نهب الشعب و أنت تريد أن تنهب السيد بابو
    As they advanced, the troops looted, killed, raped and also took hostages whom they forced to carry their loot and munitions. UN وأثناء تقدمها، ارتكبت أعمال نهب وقتل واغتصاب وأسرت من أرغمتهم على حمل غنيمتها وذخائرها.
    In their withdrawal, the APC soldiers looted and forced the males to carry their loot to Oicha where their group took refuge. UN وأثناء انسحابهم، قام هؤلاء بأعمال نهب وأجبروا الذكور على حمل غنيمتهم إلى أويتشا التي كانت مجموعتهم قد لجأت إليها.
    Like shooting unarmed black men so posh kids can loot shops and let poor kids take the blame? Open Subtitles كاطلاق النار على السود العزل ليتمكن الاطفال الاثرياء من نهب المتاجر و ترك الاطفال الفقراء ليتحملون الملام
    The Ngiti Colonel Kandro was allegedly killed during the sharing of the loot that followed the attack on Nyankunde. UN ويُدعى أن العقيد النغيتي، كاندرو، لقي مصرعه أثناء تقاسم الغنائم في أعقاب الهجوم على نيانكوندي.
    So we nick your fancy book, hand it on over, and make scads of loot. Open Subtitles إذاً , نحن نستولي على كتابك نقوم بتسليمه , ونوزع الغنائم
    Hi. Picked up some nice loot tonight, huh? Open Subtitles مرحبا. حصلت على بعض الغنائم الرائعة الليلة , هه ؟
    You are gonna tell me exactly where the loot is buried. Open Subtitles أنت ستقول لي الآن بالضبط أين الغنيمة تكون مدفونة ؟
    Come on, guys, let's go get the goddamn loot. Open Subtitles هيا بنا, يا شباب دعونا نحضر الغنيمة الملعونة
    They forced her husband to carry the loot and asked her to accompany them. UN فأجبروا زوجها على حمل المسروقات وطلبوا منها مرافقتهم.
    They were then forced to carry the loot with the soldiers as they withdrew. UN ثم أُجبروا على حمل المسروقات مع الجنود عند انسحابهم.
    Sumo's militia are accused of entering Côte d'Ivoire to loot and recruit new fighters. UN كما أن الميليشيا التابعة لسومو متهمة بدخول كوت ديفوار لممارسة النهب وتجنيد مقاتلين جدد.
    Then we can share out the loot at Tiger Peak. Open Subtitles حينئذ من الممكن ان نوزع الغنيمه عند قمه النمر
    To keep the poor in poverty, to loot their land... to take away all their rights... Open Subtitles ..أن تبقى الفقراء في الفقر و تنهب أرضهم .أن تسلب كل حقوقهم ..
    The troops forced the inhabitants to carry their loot towards their bases and later, for some of them, towards Bafwasande, the location of ALC military headquarters. UN وأرغمت القوات السكان على حمل غنيمة النهب إلى قواعدها وأجبروا بعضهم لاحقا على نقلها إلى بافواسيندي، حيث المقر العسكري العام لجيش تحرير الكونغو.
    About a secret stash on some uninhabited moon, where you've been putting away loot from all your jobs. Open Subtitles تدور عن مخبيءٍ سريّ على قمر أبِد، حيث رُحتَ تخبّيء غنائم مهمّاتك كافة.
    In the context of raids, security and military forces received orders from their superiors to systematically loot homes, shops and other properties, steal money and other valuables. UN وفي سياق المداهمات، تلقت قوات الأمن وقوات الجيش أوامر من رؤسائها بالقيام بنهب منظم للمنازل والمتاجر وغيرها من الممتلكات، وبسرقة الأموال والأشياء الثمينة الأخرى.
    A dragon helping to loot a village. It doesn't make any sense. Open Subtitles تنين يساعد على سلب قرية، هذا لا يبدوا منطقياً
    We will loot Shiring Castle, slaughter the men, and show the women what true soldiers are capable of! Open Subtitles سوف ننهب قلعة (شايرنغ) ، و نذبح الرجال و نري النساء ما بإستطاعتهم الجنود الحقيقيّن عمله
    I gathered everyone this time, not just to loot and plunder! Open Subtitles لقد جمعت الجيمع هذه المرة ليس فقط من اجل السلب و النهب
    All were in a very poor state of health after having carried heavy loot and munitions for over 200 km. UN وكانوا جميعا في حالة صحية سيئة للغاية نتيجة حملهم مسروقات وذخائر لمسافة تجاوزت 200 كلم.
    We've just spent half the morning making a false bottom in the big truck for the loot. Open Subtitles لقد قضينا نصف صباح اليوم في صنع قعر مصطنع في الشاحنة الكبيره للمال المسروق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more