Mr. Ivan Šimonović, Assistant Secretary-General for Human Rights, made a statement. | UN | وأدلى ببيان السيد إيفان سيمونوفيتش، الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان. |
The Vice-Chairperson (Bulgaria), serving as Acting Chairman, made a statement. | UN | أدلى نائب الرئيس، ممثل بلغاريا، ببيان بصفته رئيساً بالنيابة. |
The representative of Canada made a statement after adoption. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
The representative of Lebanon made a statement after adoption. | UN | وأدلى ممثل لبنان ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Sha Zukang, who served as moderator, also made a statement. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شا زوكانغ، الذي أدار مناقشات الحلقة. |
The representative of the Statistics Division made a statement. | UN | أدلى ممثل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ببيان. |
The observer for Palestine made a statement, following the adoption. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
The Deputy Secretary-General, Ms. Asha Rose Migiro, made a statement. | UN | أدلت نائبة الأمين العام، السيدة آشا روز ميغيرو، ببيان. |
The Under-Secretary-General for Safety and Security made a statement. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان. |
UNCTAD Secretary-General Mr. Supachai Panitchpakdi also made a statement. Annex | UN | وأدلى ببيان أيضاً الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي. |
Yesterday, we made a statement in the Third Committee on the report of the Human Rights Council. | UN | بالأمس أدلينا ببيان في اللجنة الثالثة عن تقرير مجلس حقوق الإنسان، ولذلك سأوجز في تعليقاتي. |
One observer organization, the World Organisation for Animal Health (OIE), also made a statement in the general debate. | UN | وأدلت ببيان في المناقشة العامة أيضاً منظمة حضرت الاجتماع بصفة مراقب هي المنظمة العالمية للصحة الحيوانية. |
Under item 52, the observer for Palestine made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
The United Kingdom made a statement earlier about an FMCT and aligned itself with the statement by the European Union. | UN | كانت المملكة المتحدة أدلت ببيان في وقت سابق بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وأيدت بيان الاتحاد الأوروبي. |
Jeremy Browne moderated the discussion and made a statement. | UN | وتولى تيسير المناقشة جيرمي براون الذي أدلى ببيان. |
The World Ministerial Conference was opened by the Secretary-General of the United Nations, who made a statement. | UN | افتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأدلى ببيان. |
The Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development made a statement. | UN | ثم أدلى ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
His Royal Highness Sayyid Fahad Bin Mahmoud Al-Said, Deputy Prime Minister for Council of Minister of Oman, made a statement. | UN | وأدلى ببيان سمو اﻷمير سيد فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء في عُمان. |
H.E. Mr. Enayed Abdelhamid, Commissioner for Relief and Rehabilitation and Non-governmental Organizations of the Sudan made a statement. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد عنّيد عبد الحميد، مفــوض شــؤون اﻹغاثــة والتأهيــل والمنظمات غيــر الحكـومية، في السودان. |
Mr. Ivan Kenik, Minister for Emergency Situations of Belarus, made a statement. | UN | وأدلى السيد إيفان كينيك، وزير شؤون حالات الطوارئ في بيلاروس، ببيان. |
The representative of Hungary made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. | UN | وألقى ممثّل هنغاريا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The Administrator of the United Nations Development Programme also made a statement. | UN | وكذلك ألقى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بيانا في هذا الصدد. |
He had made a statement on behalf of the Committee expressing particular concern at Israel's continuing settlement expansion. | UN | وقد ألقى بياناً نيابة عن اللجنة أعرب فيه عن القلق الخاص من استمرار التوسع الاستيطاني الإسرائيلي. |
The observer for ASE also made a statement on the item. | UN | وتكلم بشأن هذا البند أيضا المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء. |
The representative of the Democratic People's Republic of Korea made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيانين في أطار ممارسة حق الرد. |
On 14 January he was transferred to Madrid where, assisted by a lawyer of his choice, he made a statement before central court No. 1 but did not allege illtreatment; he was released on bail the same day. | UN | ونقل إلى مدريد في 14 كانون الثاني/يناير؛ واستعان بمحامٍ اختاره بحرية وأدلى بإفادته أمام المحكمة المركزية رقم 1، ولم يدَّعِ أنه أُخضع لأية معاملة سيئة؛ وأفرج عنه في اليوم ذاته بصفة مؤقتة. |
The representative of Egypt, the observer of Palestine, and the representatives of Uganda, Israel and the Syrian Arab Republic made a statement in the exercise of their right of reply. | UN | وأدلى بييان ممارسة لحق الرد ممثل كل من مصر، ومراقب فلسطين، أوغندا، إسرائيل، الجمهورية العربية السورية. |
He's one of us, and he's made a statement. | Open Subtitles | لم يطبق طب عدلي شامل على سيارته. إنه واحد منّا، لقد أدلى بشهادته. |
On 25 March he made a statement before the judge who ordered his imprisonment. | UN | وفي 25 آذار/مارس، أدلى بإفادة أمام القاضي، الذي أمر بسجنه. |
I mean, they made a statement. | Open Subtitles | أعني , أدلوا بتصريح |