"main findings" - Translation from English to Arabic

    • النتائج الرئيسية
        
    • الاستنتاجات الرئيسية
        
    • للنتائج الرئيسية
        
    • أهم النتائج
        
    • النتائج الأساسية
        
    • أهم الاستنتاجات
        
    • بالنتائج الرئيسية
        
    • أهم نتائج
        
    • للاستنتاجات الرئيسية
        
    • أهم استنتاجات
        
    • نتائج رئيسية
        
    • النتائج اﻷساسية التي
        
    • والنتائج الرئيسية
        
    • لأهم النتائج
        
    • نتائجها الرئيسية
        
    The main findings from the study are presented below. UN وتبيّن أدناه النتائج الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة.
    The main findings of the consultation are presented below. UN وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المشاورة.
    One of the main findings was the need to highlight more issues related to gender and, in particular, gender-based violence. UN وكان من النتائج الرئيسية الحاجة إلى إلقاء الضوء على مزيد من المسائل المتصلة بالجنسانية، ولا سيما العنف الجنساني.
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها المجلس:
    A summary of the main findings arising from the Board's audit is reported in paragraphs 15 to 35. UN كما يرد في الفقرات من ١٤ الى ٣٥ موجز للنتائج الرئيسية الناشئة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس.
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي خلص إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The Board's main findings are the following: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    I concur with the main findings of the Committee in the case, related to article 27 of the Covenant. UN إنني أوافق على الاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة في هذه القضية المتصلة بالمادة 27 من العهد.
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    A summary of the main findings arising from the Board's audit is contained in paragraphs 11 to 31. UN كما يرد في الفقرات من ١١ الى ٣١ موجز للنتائج الرئيسية الناشئة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس.
    The aim is to provide an overview of the main findings from the last 12 years. UN والقصد هو تقديم فكرة عامة عن أهم النتائج التي تم الخروج بها من السنوات الإثنتي عشرة الأخيرة.
    The Board's main findings are as follows: UN وتتمثل النتائج الأساسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي:
    The report contains the main findings of that review and recommendations with regard to the future direction of MONUSCO. UN ويتضمن هذا التقرير أهم الاستنتاجات التي خلص إليها ذلك الاستعراض وتوصيات فيما يتعلق بتوجه البعثة في المستقبل.
    A summary of main findings, arising from the Board's work, is reported in paragraphs 15 to 61. UN ويرد موجز بالنتائج الرئيسية التي انتهت إليها أعمال المجلس في الفقرات من ٥١ إلى ١٦.
    The main findings of this work are contained in TD/B/COM.1/28, prepared under agenda item 4 of the current session of the Commission. UN وترد أهم نتائج هذا العمل في الوثيقة TD/B/COM.1/28، التي أعدت في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الحالية للجنة.
    41. The main findings of the expert group meeting are summarized below. UN ٤١ - ويرد أدناه موجز للاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الاجتماع.
    He touched on the main findings of his report to UNCTAD XII and expressed the hope that the hearing would identify ways in which UNCTAD could improve its work. UN وتطرق إلى أهم استنتاجات التقرير الذي قدمه إلى الأونكتاد الثاني عشر وأعرب عن أمله في أن تحدد جلسة الاستماع السبل التي يمكن بها للأونكتاد تحسين عمله.
    The team presented the LEG with its main findings and reported on the prioritization of activities and identification of urgent and immediate projects for implementation. UN وقام فريق بنغلاديش بموافاة فريق الخبراء بما خلص إليه من نتائج رئيسية في هذا الشأن، وقدّم لـه تقريراً عن أنشطته مرتبة حسب أولوياتها، كما حدد المشاريع العاجلة والمشاريع التي يتعين تنفيذها فوراً.
    The Board’s main findings are as follows: UN وتتمثل النتائج اﻷساسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي:
    The Board's main findings are as follows: UN والنتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس هي كما يلي:
    Mr. Onishi closed the presentation by summarising the main findings of the draft report including the fact that it was counter-productive to delay action waiting for the `perfect alterative'. UN وأختتم السيد أونيشي العرض بموجز لأهم النتائج الواردة في مشروع التقرير، بما في ذلك حقيقة أن من غير المجدي تأخير العمل بانتظار ظهور ' ' الخيار الأمثل``.
    A total of 10 dialogues were convened in Istanbul and their main findings, presented in Committee II, contributed substantively to the Habitat II Report. UN وقد نظمت ١٠ حوارات في إسطنبول وساهمت نتائجها الرئيسية التي عرضت على اللجنة الثانية، مساهمة موضوعية في تقرير الموئل الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more