"major maintenance" - Translation from English to Arabic

    • الصيانة الرئيسية
        
    • الصيانة الكبرى
        
    • صيانة رئيسية
        
    • والصيانة الرئيسية
        
    • للصيانة الرئيسية
        
    • صيانة كبرى
        
    • صيانة واسعة النطاق
        
    • الرئيسية في مجال صيانة
        
    • الرئيسية للصيانة قبل وقت
        
    Construction, alteration, improvement and major maintenance activities at Headquarters UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر
    The related requirements for this project are proposed under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance. UN ويرد اقتراح بالاحتياجات المتصلة بهذا المشروع تحت الباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Section 34, Construction, alteration, improvement and major maintenance UN الباب 34، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    34, Construction, alteration, improvement and major maintenance UN 34، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Cost-shared major maintenance of facilities and general infrastructure UN أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف
    Construction, alteration, improvement and major maintenance UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    (v) $478,000 for construction, alteration, improvement and major maintenance activities at Headquarters; UN ' 5` 000 478 دولار للتشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛
    32. Construction, alteration, improvement and major maintenance UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    In addition, the Unit is starting a strategic capital review in order to develop a coordinated approach to major maintenance and new construction across all duty stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبدأ الوحدة في استعراض استراتيجي للمرافق من أجل إعداد نهج منسق إزاء أعمال الصيانة الرئيسية والإنشاءات الجديدة في كافة مراكز العمل.
    Construction, alteration, improvement and major maintenance UN التشييد130 والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    (v) $478,000 for construction, alteration, improvement and major maintenance activities at Headquarters; UN ' 5` 000 478 دولار لأنشطة التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛
    Taking the mid-point of 3.5 per cent, the required funds for the preservation and major maintenance of the Palais des Nations would amount to $28.1 million annually. UN وإذا أُُخذت نقطة الوسط البالغة 3.5 في المائة، فإن الأموال المطلوبة لحفظ قصر الأمم والقيام بأعمال الصيانة الرئيسية فيه ستبلغ 28.1 مليون دولار سنوياً.
    Therefore major maintenance that is required will continue to be deferred as only those considered most critical can be undertaken. UN وبالتالي، سيستمر إرجاء أعمال الصيانة الرئيسية المطلوبة ولن يُضطلع إلا بالأعمال التي تعتبر ضرورية للغاية.
    Construction, alteration, improvement and major maintenance UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    major maintenance works at all subregional offices UN القيام بأعمال الصيانة الرئيسية في جميع المكاتب الإقليمية الفرعية
    Construction, alteration, improvement and major maintenance UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Construction, alteration, improvement and major maintenance UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Construction, alteration, improvement and major maintenance UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance UN الباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Construction, alteration, improvement and major maintenance UN التشييد والتعديل والتحسين وأعمال الصيانة الرئيسية
    Construction, alteration, improvement and major maintenance UN أعمال التشييد والتعديل والتحسين وأعمال الصيانة الكبرى
    major maintenance at three subregional offices UN أعمال صيانة رئيسية في ثلاثة من المكاتب دون الإقليمية
    Construction, alteration, improvements and major maintenance UN أعمال التشييد والترميم والتحسينات والصيانة الرئيسية
    The decrease relates mainly to the removal of one-off provisions for an automated sprinkler system for the grounds and the overhaul and reconfiguration of parking lots, and a reduction in the amount for major maintenance. UN ويتصل الانخفاض أساسا بوقف اعتمادات رُصدت مرة واحدة لنظام آلي لصنابير الرش لمساحة المجمع وتجديد مواقف السيارات وإعادة تصميمها، وتخفيض في المبلغ المخصص للصيانة الرئيسية.
    75. major maintenance work was done on the existing warehouse at Camp Faouar in November 2007. UN 75 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُجريت أعمال صيانة كبرى للمخزن الموجود في مخيم الفوار.
    8. The Advisory Committee recalls that the strategic capital review of facilities at all offices away from Headquarters was launched in May 2009 to address concerns related to global facilities management, to establish an Organization-wide perspective on needs and priorities in relation to the development of new facilities and major maintenance of existing facilities and to ensure adequate support for duty stations involved in such work. UN 8 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر انطلق في أيار/مايو 2009، من أجل معالجة المشاكل المتعلقة بإدارة المرافق على الصعيد العالمي، وتكوين نظرة على نطاق المنظمة عن الاحتياجات والأولويات ذات الصلة باستحداث مرافق جديدة والقيام بأعمال صيانة واسعة النطاق للمرافق القائمة، وكفالة توفير الدعم الكافي لمراكز العمل التي تتولى إدارة المرافق.
    The guidelines will also ensure that best practices are followed in administering the design and technical procedures for facilities management, focusing on major maintenance, renovations and new construction projects. UN وسوف تكفل المبادئ التوجيهية أيضا اتباع أفضل الممارسات في تنفيذ إجراءات التصميم والإجراءات التقنية من أجل إدارة المرافق، إذ ستركّز على المشاريع الرئيسية في مجال صيانة المرافق وتجديدها وتشييد مرافق جديدة.
    Facilities management should plan its major maintenance work sufficiently in advance in order to avoid exigency contracts, to give adequate time for the approval process, to obtain competitive bids, and to have sufficient time to vet the background of the contractors and vendors (para. 11 (d)). UN يتعين على إدارة المباني أن تقوم بتخطيط أعمالها الرئيسية للصيانة قبل وقت كاف بغية تجنـــب العقود المتعجلة ومن أجل إتاحة الوقت الكافـــي لعمليات الموافقة والحصول علـــى العطـــاءات التنافسية، ومن أجل إتاحة الوقت الكافي أيضا لفحص بيانات المتعهدين والبائعين فحصا دقيقا )الفقرة ١١ )د((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more