"major programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الرئيسي
        
    • البرامج الرئيسية
        
    • برنامج رئيسي
        
    • البرنامجية الرئيسية
        
    • والبرنامج الرئيسي
        
    • للبرنامج الرئيسي
        
    • برنامجا رئيسيا
        
    • برنامجية رئيسية
        
    • بالبرنامج الرئيسي
        
    • البرنامج الرئيسية
        
    • برنامجي رئيسي
        
    • برنامج كبير
        
    • برنامج هام
        
    • البرنامجي الرئيسي
        
    • برنامج ضخم
        
    The major programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. UN وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو.
    major programme F: CROSS-CUTTING PROGRAMMES AND COUNTRY-LEVEL AND REGIONAL COHERENCE 74 UN البرنامج الرئيسي واو: البرامج الجامعة، والاتساق على الصعيدين القُطري والإقليمي
    major programme D: STRATEGIC RESEARCH, QUALITY ASSURANCE AND OUTREACH UN البرنامج الرئيسي دال: البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والتوعية
    Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. UN كما ترِد توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية في الفقرات التالية.
    major programme D Strategic Research, Quality Assurance and Outreach UN البرنامج الرئيسي دال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والتوعية
    Posts to be deployed to major programme 1 in 2004 UN وظائف ستنقل إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004
    Reasons for deployment of posts to major programme 1 in 2004 UN أسباب نقل وظائف إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004
    Posts to be deployed to major programme 1 in 2004 UN وظائف ستنقل إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004
    Reasons for deployment of posts to major programme 1 in 2004 UN أسباب نقل وظائف إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004
    Statement IV General Fund: Status of appropriations by major programme for the UN الصندوق العام: حالة الاعتمادات حسب البرنامج الرئيسي لفترة السنتين
    major programme C is continuously monitored and adjusted in line with thematic trends within UNIDO's mandate UN رصد البرنامج الرئيسي جيم وإدخال التعديلات عليه بصورة مستمرة بما يتماشى مع الاتجاهات المواضيعية داخل ولاية اليونيدو
    Stakeholders are informed about major programme C priorities, implementation status and results on a regular basis UN إبلاغ أصحاب المصلحة دوريا بأولويات البرنامج الرئيسي جيم وحالة تنفيذه ونتائجه
    major programme A: POLICYMAKING ORGANS 25 UN البرنامج الرئيسي ألف: أجهزة تقرير السياسات
    major programme B: EXECUTIVE DIRECTION AND STRATEGIC UN البرنامج الرئيسي باء: التوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية
    major programme C: POVERTY REDUCTION THROUGH PRODUCTIVE ACTIVITIES 37 UN البرنامج الرئيسي جيم: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    major programme D: TRADE CAPACITY-BUILDING 50 UN البرنامج الرئيسي دال: بناء القدرات التجارية
    Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. UN كما ترد توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية في الفقرات التالية.
    Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. UN وترِد في الفقرات التالية توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية.
    A further major programme of exhumations is proposed in 1997, for which donations are currently being sought. UN ويقترح إيجاد برنامج رئيسي آخر لاستخراج الجثث في عام ١٩٩٧، ويلتمس حاليا تقديم التبرعات له.
    In the devolution of the Division of Policy Development and Law the following major programme components were relocated: UN وفي إطار تقليص شعبة تطوير السياسات والقانون، تم نقل العناصر البرنامجية الرئيسية التالية:
    32. The major programme is structured as follows: UN 32 - والبرنامج الرئيسي منظم كالآتي:
    By contrast, the share of resources for major programme D, Trade Capacity-building, has been reduced from 11.8 per cent to 10.1 per cent. UN وفي المقابل، خُفّضت الحصة من الموارد المخصصة للبرنامج الرئيسي دال، بناء القدرات التجارية، من 11.8 في المائة إلى 10.1 في المائة.
    Immediate initiatives include a major programme of family law reform and a referendum on divorce next year. UN وتتضمن المبادرات المباشرة، برنامجا رئيسيا ﻹصلاح قانون اﻷسرة، وإجراء استفتاء حول الطلاق، في السنة القادمة.
    Expenses were reported under five major programme categories, namely development assistance; humanitarian assistance; technical cooperation; peacekeeping operations; and standard-setting, treaty-related and knowledge-creation activities. UN أما النفقات فصُنفت في خمس فئات برنامجية رئيسية هي: المساعدة الإنمائية، والمساعدة الإنسانية، والتعاون التقني، وعمليات حفظ السلام، وأنشطة وضع المعايير والأنشطة المتعلقة بالمعاهدات وأنشطة توليد المعارف.
    :: major programme C monitoring reports UN :: تقارير الرصد الخاصة بالبرنامج الرئيسي جيم
    major programme initiatives for the year include the continuation of UNDP/PAPP's capacity-building technical assistance programmes, such as the Governance and Public Administration Support Programme, the Local Rural Development Programme and the Agriculture Development Programme. UN وتشمل مبادرات البرنامج الرئيسية لهذا العام مواصلة برامج تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات، مثل برنامج دعم اﻹدارة العليا واﻹدارة العامة، وبرنامج التنمية الريفية المحلية، وبرنامج التنمية الزراعية.
    Gender equality is also a major programme area, with strong links to poverty eradication. UN والمساواة بين الجنسين مجال برنامجي رئيسي آخر، له صلات قوية بالقضاء على الفقر.
    A major programme of infrastructure construction had been launched in order to bring rural areas into the mainstream. UN وشُرع في برنامج كبير لبناء البنى التحتية من أجل إدماج المناطق الريفية في هذا المشروع الإنمائي.
    A major programme has been undertaken to this end, but the results expected have yet to be achieved. UN وقد بوشر تنفيذ برنامج هام لتحقيق ذلك، غير أنه لم تحرز بعد النتائج المرجوة.
    The fifth major programme activity is non-proliferation research and development. UN ويتركز النشاط البرنامجي الرئيسي الخامس على البحث والتطوير في مجال عدم الانتشار.
    Beginning in May 1998, the Government had instituted shelters and counselling offices as a major programme of the country's welfare centres for the disabled. UN واعتبارا من أيار/مايو 1998، أنشأت الحكومة ملاجئ ومكاتب مشورة في إطار برنامج ضخم لإنشاء مراكز لرعاية المعوقين في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more