"making room" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Physical accessibility was promoted by making room facilities wheelchair friendly. UN وزودت الغرف بتسهيلات ملائمة للكراسي المتحركة لتعزيز الوصول المادي.
    Well, I was making room in the storage closet Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ أَفْسحُ المجال في حجرةِ الخزنَ
    The culture of impunity, entrenched in Liberian society for long, appears to be making room for rule of law. UN ويبدو أن ثقافة الإفلات من العقاب الراسخة في المجتمع الليبيري أخذت تفسح المجال لسيادة القانون.
    This is achieved by driving down indirect costs while making room for strategic investments. UN ويتحقق ذلك من خلال العمل على خفض التكاليف غير المباشرة وإتاحة الفرصة في الوقت نفسه للقيام باستثمارات استراتيجية.
    The reform of the international financial architecture is an important part of this, including making room for innovative sources of financing. UN ويشكل إصلاح الهيكل المالي الدولي جزءا هاما من هذه الأمور، بما في ذلك إتاحة الفرصة لمصادر مبتكرة للتمويل.
    Here I am, providing for this family, making room in my bed for all the women, for your sisters and your mother and your mother's sisters. Open Subtitles ها أنا , أساعد هذه العائلة أوفر غرف في منزلي لكل النساء لأخواتكم ولأمهاتكم
    I wanted to thank you for making room for me at the seminar. It means a lotto me. Open Subtitles أردت أن أشكرك على إعطائي مكان في مدرسة الخريجين ، هذا مهم جداً لي
    Which means you're probably exercising tons of self control, or you're making room for me. Open Subtitles مما يعني انه ربما انت تمارس الكثير من التحكم من النفس او انت تعمل غرفة لي
    making room for Christmas, girls. Open Subtitles أقوم باخلاء مكان من أجل عيد الميلاد يا فتيات
    making room for your company to swoop in and buy numerous Chinatown properties. Open Subtitles إفساح المجال لشركتك لكي تنقض وتشتري عقارات كثيرة
    Okay, I'm just making room for Trent's turntables. Open Subtitles أنا فقط كُنت أعد غرفة لـ جهاز الإسطوانات الخاص بترينت
    The death of our sister keisha davies has sparked a citywide protest in our community, the lieutenant is emptying out all the cells of the drunks and vagrts, making room for all the heads that are gonna be busted after this morning's fiasco. Open Subtitles يقوم الملازم بإخلاء جميع خلايا السكارى والمشردين وسيجعل غرفة لجميع من سيتم ضبطه بعد الفشل الذريع هذا الصباح
    making room for Daddy's hot bisexual with boyfriend problems. Open Subtitles مفسحين المجال أمام صديقتهم الشاذة والتي تعاني مشاكلاً مع خليلها
    I'm talking about, have you thought about making room in your life for him or your home? Open Subtitles .. اعني . هل فكرت بإعطاء مساحة له في حياتك
    Despite the sudden invasion, the Coventry supporters... are making room for these new lacrosse fans. Open Subtitles على الرغم من الغزو المفاجئ لمؤيدي الأكاديمية فهم يصنعون مساحة للجمهور الجديد
    My shit wouldn't be lying around if we weren't making room because your shit is lying around. Open Subtitles ما كانت أغراضي العديدة لتوجد هنا إن لم تكن أغراضك العديدة موجودة
    As such, a vision for women's empowerment must go beyond making room for women to participate in society within the present social order, as this will not suffice to end the marginalization of rural populations and the entrenched patterns of discrimination against women. UN وعلى هذا الأساس، يجب أن تتجاوز الرؤية بشأن تمكين المرأة إفساح المجال لمشاركة المرأة في المجتمع في النظام الاجتماعي الحالي، إذ لا يكفي ذلك لإنهاء تهميش سكان الريف وأنماط التمييز الراسخة ضد المرأة.
    The purpose of the exception is to encourage wealthier tenants to move out of public rental housing, making room for needier families. UN والغرض من الاستثناء هو تشجيع المستأجرين الأغنى من غيرهم على ترك المساكن العمومية المستأجرة لإتاحتها للأسر الأكثر احتياجاً.
    46. " making room " : Education and Culture for Peace Programme. UN 46 - " إفساح المجال " : التعليم والثقافة من أجل برنامج السلام.
    In that context, we should again like to reaffirm our position with regard to making room for the Eastern European Group within the new structure of the Security Council. UN وفي ذلك السياق، نود مرة أخرى أن نؤكد مجددا موقفنا من إيجاد مكان لمجموعة الدول اﻷوروبية الشرقية في الهيكل الجديد لمجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more