"malfunction" - Translation from English to Arabic

    • عطل
        
    • خلل
        
    • العطل
        
    • الخلل
        
    • عطلا
        
    • الأعطال
        
    • لخلل
        
    • عطلٌ
        
    • عُطل
        
    • أعطالا
        
    • أعطال
        
    • لعطل
        
    • تتعطل
        
    • يتعطل
        
    • بخلل
        
    She tracked a meteor. Its aberrant movement was due to instrument malfunction. Open Subtitles لقد تعقبت نيزك و حركته الشاذة كانت بسبب عطل فى الآلة
    An unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? Open Subtitles ربما عطل غير متوقع في قلب المحرك ؟ يتركك عالقًا على حافة فضاء الكلينجون ؟
    Uh, we have the camera malfunction, the footprints being washed away... Open Subtitles لقد وجدنا عطل في الكاميرا و تم جرف بصمة القدم
    No. You didn't pin me. I just had a malfunction. Open Subtitles كلاّ، أنت لمْ تتغلّب علي، كان لديّ خلل وحسب.
    The malfunction at the current meeting was therefore unacceptable. UN لذلك فإن العطل الذي وقع في هذا الاجتماع أمر غير مقبول.
    Such weapons could be launched in minutes in response to the perception of an attack, which might in fact be the result of something caused by technical malfunction, accident or act of terrorism. UN ويمكن إطلاق هذه الأسلحة في دقائق، رداً على تصور حدوث هجوم، ربما كان في الواقع جراء عطل فني أو حادث أو عمل إرهابي.
    The absence of a paper version of the registered notice makes an allegation of systemic malfunction impossible to prove. UN وغياب النسخة الورقية للإشعار المسجل يجعل من المستحيل إثبات الزعم بحدوث عطل جهازي.
    UNMIK explained that the discrepancies were a result of a malfunction in the on-board CarLog unit. UN وأوضحت البعثة أن التباينات ناجمة عن عطل أصاب جهاز سجل حركة السيارات المثبت في المركبات.
    Furthermore, a nuclear disaster triggered by technical malfunction, misinformation or human error cannot be ruled out. UN وعلاوة على ذلك لا يمكن استبعاد حدوث كارثة نووية بسبب عطل فني أو معلومات مضللة أو خطأ بشري.
    First reports are of some malfunction in the fuel tank. Open Subtitles التقارير الاولى ناتجة من عطل في خزان الوقود
    Which, once I excluded adrenal malfunction, meant only one thing. Open Subtitles والتي، بمجرد استبعاد عطل الغدة الكظرية، يعني شيئا واحدا فقط.
    Maybe it's simply a malfunction in the system array as a result of continued exposure within the nebula. Open Subtitles ربما هو ببساطة عطل في صفيف النظام نتيجة استمرار التعرض
    So, despite the breast malfunction, which is why I formula fed, FYI, Open Subtitles لذلك، وعلى الرغم من عطل الثدي، وهذا هو السبب ارتويت الصيغة، لمعلوماتك،
    Authorities believe a malfunction in the boat's fuel line may have triggered the blast. Open Subtitles السلطات تعتقدُ عطل في خطّ وقود المركب لرُبما سبّب الإنفجار
    The Federal Trade Commission believes this panic might have been triggered by a computer malfunction in the stock exchange. Open Subtitles لجنة السوق تعتقد أن حالة الفزع ناتجة قد تكون تسببت عن خلل في أجهزة الكمبيوتر في البورصه.
    And there was no malfunction on the airlock hardware. Open Subtitles ولم يكن هناك خلل في أجهزة الحاجز الهوائي
    You know, I played along with your pump malfunction bullshit because Junior was standing right there, but now I would like to know what's going on. Open Subtitles كما تعلم، تماشيت مع الأمر مع هراء العطل في المضخة لأنَّ الفتى كان متواجد هناك ولكن الآن أود أن أعلم مالذي يحدث
    We believe that the malfunction that our world suffers from is due, not to a lack of resources, but to mismanagement and lack of justice and equity. UN إننا نعتقد أن معظم الخلل الذي يعاني منه عالمنا لا يرجع إلى نقص في الموارد، بل إلى سوء الإدارة وانعدام العدالة والإنصاف.
    The Israel Defense Forces later informed UNIFIL that the shots had been caused by an accidental weapon malfunction. UN وأبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي اليونيفيل لاحقا أن عطلا مفاجئا في السلاح كان وراء ذلك.
    In addition, there is a risk that the local postal services could malfunction and that forms are not delivered or are even lost. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك خطر يتمثل في الأعطال التي تصيب الخدمات البريدية المحلية وفي احتمال عدم تسليم الاستمارات، بل وضياعها.
    It may have been fired, dropped, launched or projected yet remains unexploded either through malfunction or design or for any other reason. UN ويجوز أن تكون قد أُطلقت أو أُنزلت أو وُجهت ومع ذلك تبقى غير منفجرة إما لخلل طارئ أو بسبب تصميمها أو لأي سبب آخر.
    In any case, it is too soon to determine whether the system malfunction... was involved or whether human error was- Open Subtitles على أي حال،إنه من المبكر جداً ... التقرير إذا ما كان عطلٌ في النظام ...هو السبب أم خطأ بشري كان
    Hypothetically, I could blame it on a malfunction of my Endframe/Box servers. Open Subtitles إفتراضاً، يمكنني إلقاء اللوم على عُطل فني في خوادم "إند فريم/بوكس".
    Spillages might occur thus causing serious malfunction. UN إذ قد تنسكب منها كميات فتسبب أعطالا جسيمة.
    I don't know, it must be some kind of.. system malfunction. Open Subtitles لا أدرى , ربما كان نوعا ما من أعطال النظام
    That's when airline officials announced the crash was due to an avionic malfunction. Open Subtitles هذا عندما أعلن المسئولون في شركة الطيران أن سبب التحطم يعود لعطل مُتعلق بإلكترونيات الطيران
    Planes malfunction every day. You know that better than anybody. Open Subtitles الطائرات تتعطل يومياً وأنت تعلم ذلك أكثر من الجميع
    I don't understand how this happened. Nothing in that lab can malfunction. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف حدث هذا لا شيء في هذا المختبر يمكنه أن يتعطل
    Hey, are you gonna volunteer us for every whack job synth malfunction case? Open Subtitles اسمع، هل ستتطوع لتولي كل قضية تتعلق بخلل الآليين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more