It is intended to provide organizations with a recognized framework for integrating energy performance into their management practices. | UN | والقصد من ذلك هو تزويد المنظمات بإطار معترف به لدمج أداء الطاقة في صلب الممارسات الإدارية. |
Project management, procurement and human resources administration remained the predominant management practices in terms of partner usage. | UN | وظلت إدارة المشاريع، والمشتريات، وإدارة الموارد البشرية هي الممارسات الإدارية السائدة فيما يتعلق بما يستعمله الشركاء. |
Training materials for specific user groups on innovative environmental management practices | UN | مواد تدريب لبعض فئات المستعملين بشأن ممارسات الإدارة البيئية المبتكرة |
UNIDO would continue to work with the External Auditor to implement those recommendations to his satisfaction, taking into account best management practices. | UN | وستظل اليونيدو تعمل مع مراجع الحسابات الخارجي على تنفيذ تلك التوصيات بما يرضيه، مع أخذ أفضل ممارسات الإدارة في الحسبان. |
Changes in agricultural soil management practices have been envisaged by farmers. | UN | ويأمل المزارعون في إدخال تغييرات في ممارسات إدارة التربة الزراعية. |
For that purpose a document entitled " Best management practices to deter piracy " has been widely circulated within the industry. | UN | وقامت لهذا الغرض على نطاق واسع بتعميم وثيقة بعنوان ' ' أفضل الممارسات الإدارية لردع القرصنة`` في أوساط أرباب السفن. |
management practices affect the capacity of land users to conserve and sustain resources and provide goods and ecological services. | UN | وتؤثر الممارسات الإدارية في قدرة مستخدمي الأراضي على حفظ الموارد وضمان استمرارها وتوفير السلع والخدمات الإيكولوجية. |
This will require paradigmatic shifts in accessing investment capital and in management practices. | UN | وسيتطلب هذا تحولات نموذجية في الحصول على رأس المال الاستثماري وكذلك في الممارسات الإدارية. |
:: Continuing to adopt the best internal management practices; | UN | :: مواصلة اعتماد أفضل الممارسات الإدارية الداخلية؛ |
279. Within the ambit of the comprehensive and ongoing reform process, the Secretariat has been strengthening management practices in several areas. | UN | 279 - في إطار عملية الإصلاح الشاملة والمستمرة، تعمل الأمانة العامة على تعزيز الممارسات الإدارية في عدد من المجالات. |
4.2.4 Be consistent with prudent management practices required for the economic and safe conduct of nuclear activities. | UN | 4-2-4 الاتساق مع ممارسات الإدارة الحكيمة المطلوبة للقيام بأنشطة نووية على نحو يتسم بالاقتصاد والسلامة. |
We shall continue to encourage the sustainable land management practices aimed at boosting agricultural productivity. | UN | وسنواصل تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي بهدف تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
Besides research into adapted crop varieties, adaptive approaches also need to be integrated into management practices. | UN | وبالإضافة إلى إجراء البحوث على الأنواع المكيّفة من المحاصيل، ينبغي أيضا إدراج النهج التكيفية في ممارسات الإدارة. |
IAEA is supporting international research of monitoring, inspection and other components of safe management practices. | UN | وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية البحوث الدولية في مجال الرصد والتفتيش وغيرها من عناصر ممارسات الإدارة الآمنة. |
Improved water management practices are essential to boost agricultural production. | UN | وبغية تعزيز اﻹنتاج الزراعي، ينبغي تحسين ممارسات إدارة المياه. |
Internal control coordinators usually coordinate the risk management practices in each Directorate-General. | UN | ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة. |
The Tribunal continued to improve pretrial and trial management practices, yielding significant results. | UN | فقد واصلت تحسين ممارسات إدارة مرحلتي ما قبل المحاكمة والمحاكمة، مما أسفر عن نتائج هامة. |
The agreements between the United Kingdom and the Overseas Territories were designed to develop sound environmental management practices. | UN | وترمي الاتفاقات بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة ما وراء البحار إلى تطوير ممارسات إدارية سليمة للبيئة. |
(ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
Human Rights Policies and Management Practices: Results from questionnaire surveys of Governments | UN | سياسات حقوق الإنسان وممارسات الإدارة: نتائج من المسح الاستبيـاني |
Management systems require a sophisticated understanding of the institutional dimensions of management practices and of decision processes that must be coordinated across variable spatial, temporal and hierarchical scales. | UN | فنظم الإدارة تتطلب مستوى رفيعا من الفهم للأبعاد المؤسسية المتعلقة بممارسات الإدارة وبعمليات اتخاذ القرار، التي يجب تنسيقها على مختلف مستويات المكان والزمان والتسلسل الهرمي. |
To consolidate the structure for governance, management practices, human and financial resources and service delivery; | UN | توطيد هيكل الإدارة، والممارسات الإدارية والموارد البشرية والمالية وتوصيل الخدمات؛ |
::Updated mission finance manual, contingent-owned equipment manual, standard operating procedures for financial management practices in missions | UN | :: دليل مستكمل لتمويل البعثات، ودليل للمعدات المملوكة للوحدات، وإجراءات تشغيل موحدة لممارسات الإدارة المالية في البعثات |
Increased public awareness of disaster management practices through dissemination of printed and audio-visual materials. | UN | وازداد وعي الجمهور بممارسات إدارة الكوارث من خلال نشر المواد المطبوعة والسمعية البصرية. |
Arising from the Board's current review of human resources management practices, the Board noted that: | UN | واستنادا إلى المراجعة الحالية التي أجراها المجلس لممارسات إدارة الموارد البشرية، فإنه لاحظ ما يلي: |
Initiatives to improve management practices and strengthen the legal and fiscal transit transport regimes are also being supported. | UN | كما يجري دعم المبادرات الهادفة إلى تحسين الممارسات الادارية وتدعيم النظم القانونية والضريبية للنقل العابر. |
Performance monitoring by management, internal audits of management practices, and evaluation of results and impact are the main tools supporting results-based management. | UN | والأدوات الرئيسية لدعم الإدارة القائمة على النتائج هي رصد الأداء عن طريق الإدارة والمراجعة الداخلية للممارسات الإدارية وتقييم النتائج والتأثير. |
High vacancy rates could arise either because of legislative or management decisions or because of inefficient personnel management practices. | UN | وقد تنشأ معدلات الشغور العالية إما بسبب القرارات التشريعية أو الإدارية أو بسبب عدم كفاءة الممارسات المتعلقة بإدارة الموظفين. |
Best practices on local, national and regional level ecosystem-based management developed and ecosystem services are incorporated into management practices. | UN | تطوير أفضل الممارسات في إدارة النظم الإيكولوجية على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي وإدراج خدمات النظم الإيكولوجية في ممارسات الإدارة. |