"many years" - Translation from English to Arabic

    • سنوات عديدة
        
    • عدة سنوات
        
    • سنوات كثيرة
        
    • سنوات طويلة
        
    • سنين عديدة
        
    • لسنوات عديدة
        
    • سنوات عدة
        
    • أعوام عديدة
        
    • العديد من السنوات
        
    • السنوات العديدة
        
    • عدة أعوام
        
    • لعدة سنوات
        
    • لسنوات طويلة
        
    • عدة سنين
        
    • سنين طويلة
        
    We believe that such negotiations will take many years. UN إننا نؤمن بأن تلك المفاوضات ستستغرق سنوات عديدة.
    It is therefore regrettable that this institution has for many years now failed to fulfil its basic mandate. UN ولذلك فمن المؤسف أن هذه المؤسسة فشلت على مدى سنوات عديدة الآن في الاضطلاع بولايتها الأساسية.
    Norway has for many years focused on the development of Earth observation applications for maritime and polar areas. UN تركّز النرويج منذ سنوات عديدة على تطوير تطبيقات رصد الأرض بغرض استخدامها في المجالات البحرية والقطبية.
    He also regretted the " see-sawing " of rebel movements between Chad and the Sudan over many years. UN كما أعرب عن أسفه لتنقل حركات التمرد ذهابا وإيابا بين تشاد والسودان على مدى عدة سنوات.
    The satellite imagery collected over many years is a vital resource permitting the detection and monitoring of environmental changes. UN وتعتبر الصور الساتلية المجمعة على مدى سنوات كثيرة موردا حيويا يتيح المجال أمام كشف التغيرات البيئية ورصدها.
    My country has participated in United Nations peacekeeping operations for many years. UN وبلدي يشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ سنوات طويلة.
    Norway has for many years focused on the development of Earth observation applications for maritime and polar areas. UN تُركّز النرويج منذ سنوات عديدة على تطوير تطبيقات رصد الأرض بغرض استخدامها في المناطق البحرية والقطبية.
    Also for many years, public discussion rounds with women in Parliament have been conducted twice a year on current topics. UN ومنذ سنوات عديدة أيضاً، ما فتئت جولات النقاش العام مع البرلمانيات بشأن المواضيع الراهنة تجرى مرتين في السنة.
    It would also mark a well-deserved success for the United Nations after many years of persistent efforts. UN كما سيمثل نجاحا لﻷمم المتحدة تستحقه بجداره بعد سنوات عديدة من الجهود الدائبة التي بذلتها.
    Pakistan has accepted this consensus on fissile materials for many years. UN وقد قبلت باكستان توافق اﻵراء بشأن المواد اﻹنشطارية سنوات عديدة.
    The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. UN ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠.
    The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. UN ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠.
    The global economy today is reportedly at its strongest in many years. UN ويقال إن الاقتصاد العالمي اليوم في أقوى أحواله منذ سنوات عديدة.
    In doing so, we take no position on the specific bilateral problems leading to the imposition of the embargo against Cuba many years ago. UN وإذ نفعل ذلك، فإننا لا نتخذ أي موقف إزاء المشاكل الثنائية المحددة التي أدت إلى فرض الحصار على كوبا منذ سنوات عديدة.
    However, the offices are on the fourth floor of the building, which has had no functioning elevators for many years. UN بيد أن المكاتب تقع في الطابق الرابع من المبنى الذي لا توجد به مصاعد تعمل منذ عدة سنوات.
    Thus, in 1994, the volume of world trade grew at 9.5 per cent, the fastest rate in many years. UN فقد نما حجم التجارة العالمية في عام ١٩٩٤ ﺑ ٩,٥، وهو أسرع نمو تحقق منذ عدة سنوات.
    In record time, we have seen evidence of many sources of tension and conflicts that wipe out many years of United Nations efforts. UN لقد رأينا في وقت قياسي، شواهد على الكثير من مصادر التوتر والصراعات التي تمحو أثر سنوات كثيرة من جهود اﻷمم المتحدة.
    For many years, we have worked to garner universal support for it. UN ونحن نعمل منذ سنوات طويلة من أجل حشد الدعم العالمي لها.
    Over $150 billion has been spent over many years, but at a tremendous cost to a nation like Pakistan. UN فقد أُنفق أكثر من 150 بليون دولار على مر سنين عديدة ولكن بتكلفة باهظة لدولة مثل باكستان.
    Austria had been a partner with UNIDO for many years in establishing cleaner production centres in a number of countries. UN وأشارت إلى أن النمسا كانت شريكة لليونيدو لسنوات عديدة في إنشاء مراكز للإنتاج الأنظف في عدد من البلدان.
    In that regard there had been a healthy interchange for many years. UN وتم في هذا الصدد تبادل مفيد للخبرات على مـر سنوات عدة.
    We believe that the problem was fully solved many years ago. UN ونرى أن المشكلة تم حلها بشكل كامل قبل أعوام عديدة.
    I have completed many years of study and research since then. Open Subtitles قمت بإكمال العديد من السنوات بالدراسة والبحث منذ ذلك الوقت
    The challenges we face, particularly the least developed countries, are different from those of many years ago. UN تختلف التحديات التي نواجهها، بخاصةٍ في البلدان الأقل نمواً، عن التحديات في السنوات العديدة الماضية.
    UNCTAD and ECA have had a close cooperation for many years in the area of maritime transport and shipping. UN وكان هناك تعاون وثيق استمر عدة أعوام بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال النقل البحري والشحن.
    Most developing countries will need to draw on some measure of official finance for many years to come. UN كما أن معظم البلدان النامية ستحتاج إلى الاعتماد على قسط من التمويل الرسمي لعدة سنوات قادمة.
    The United States should resolve the situation at Guantánamo, which had been illegally occupied for many years. UN وينبغي للولايات المتحدة أن تحسم الحالة في غوانتانامو، التي احتلت بصورة غير قانونية لسنوات طويلة.
    many years have passed, and no one dared break this rule. Open Subtitles لقد مضت عدة سنين ولم يتجرأ أحد بخرق هذه القاعدة
    For many years now, Germany has felt a special commitment to Afghanistan, bilaterally as well as within the United Nations. UN وتشعر ألمانيا منذ سنين طويلة بالتزام خاص تجاه أفغانستان، سواء على الصعيد الثنائي أو في نطاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more