"market value" - Translation from English to Arabic

    • القيمة السوقية
        
    • قيمتها السوقية
        
    • قيمتها في السوق
        
    • قيمة سوقية
        
    • بالقيمة السوقية
        
    • والقيمة السوقية
        
    • قيمة السوق
        
    • سعر السوق
        
    • للقيمة السوقية
        
    • القيمة التجارية
        
    • الفلزات بقيمة سوقية
        
    • بسعر السوق
        
    • القيم السوقية
        
    • القيمة التسويقية
        
    • أسعار السوق
        
    In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. UN ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. UN ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    The market value should be disclosed if it is different from the carrying amount in the financial statements; UN ُ٢ُ الاستثمارات، وينبغي الكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ الوارد في البيانات المالية؛
    In total, they ordered 1,606 printers for a total price of S$ 105,996 against a market value of S$ 6,189,524. UN وقد طلبوا شراء ما مجموعه 606 1 طابعات بثمن اجمالي قدره 996 105 دولارا سنغافوريا وتبلغ قيمتها السوقية 524 189 6 دولارا.
    An individual can no longer be deprived of his property without adequate compensation as per prevailing market value. UN وبات من غير الممكن حرمان الفرد من ممتلكاته دون منحه تعويضاً كافياً يراعي قيمتها في السوق.
    The five-year moving market value, before application of the limiting range of 15 per cent, was determined to be $20,807.6 million. UN وقد حددت القيمة السوقية الخمسية المتغيرة، قبل تطبيق النطاق المحدد البالغ 15 في المائة، بمبلغ 807.6 20 ملايين دولار.
    Short-term investments are stated at cost or market value, whichever is lower; UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛
    The five-year moving market value, before application of the limiting range of 15 per cent, was determined to be $23,630.0 million. UN وقد حددت القيمة السوقية الخمسية المتغيرة، قبل تطبيق النطاق المحدد البالغ 15 في المائة، بمبلغ 630 23 مليون دولار.
    That in turn defines the potential market value of these databases to the general public or specialized user groups. UN وهذا يحدد بدوره القيمة السوقية المحتملة لقواعد البيانات هذه بالنسبة لعموم الجمهور أو للمجموعات المتخصصة من المستخدمين.
    The Marshall Islands presently only sees a penny of benefit for every dollar of the market value of our Pacific tuna. UN وفي الوقت الحاضر لا ترى جزر مارشال أكثر من حبة واحدة مفيدة من كل قنطار من القيمة السوقية لسمك التن الخاص بنا.
    The fair market value of inventory items is determined based on the weighted average cost of the items. UN وتحدد القيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون على أساس متوسط التكلفة المرجح لهذه الأصناف.
    The market value of investments is disclosed in the footnotes to the financial statements. UN ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية.
    All investments are recorded at amortized cost, which approximates market value. UN تسجَّل جميع الاستثمارات بتكلفتها المستهلكة التي تناهز القيمة السوقية.
    In accordance with the United Nations system accounting standards, both the market value and the amortized cost are disclosed. UN ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يُكشف عن القيمة السوقية والتكلفة المستهلكة معاً.
    For example, this method is used for buildings which are revalued to their market value. UN وتستخدم هذه الطريقة على سبيل المثال للمباني التي يعاد تقييمها على أساس قيمتها السوقية.
    The buyer asserted that the seller had not resold the goods in a reasonable manner because it had obtained a price below the market value. UN وأكّد المشتري أنَّ البائع لم يُعِد بيع السلع بطريقة معقولة لأنه حصل على ثمن يقلّ عن قيمتها السوقية.
    27. However, the Board noted that some funds without confirmed market value were not sufficiently disclosed as required. UN 27 - بيد أن المجلس لاحظ عدم الإفصاح بالقدر المطلوب عن بعض الأموال التي لم تؤكد قيمتها السوقية.
    First, fishers catch and kill marine life that has little or no market value. UN فأولا، يقوم صائدو الأسماك بصيد، وقتل، الكائنات البحرية التي تكون قيمتها في السوق ضئيلة أو معدومة.
    (iv) If a significant portion of the portfolio includes securities that are not actively traded in a liquid market the report should disclose these securities and describe their nature and the source of information used to determine their market value. UN `٤` اذا كان قسم كبير من الحافظة يشمل أوراقا مالية لا تتداول بنشاط في سوق سائلة، ينبغي للتقرير أن يكشف عن هذه اﻷوراق المالية وأن يصف طبيعتها ومصدر المعلومات التي استُخدم في تحديد قيمتها في السوق.
    Only assets which have a readily available market value and can be easily converted to cash are held; UN ولا تقتنى سوى الأصول التي لها قيمة سوقية متوافرة في الحال ويمكن تحويلها بسهولة إلى نقدية؛
    Donated property, plant and equipment are valued at fair market value and recognized as fixed assets and contribution. UN وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات.
    The cell—line has a potential market value of US$ 3 billion. UN والقيمة السوقية للسلالة الخلوية يمكن أن تبلغ ٣ مليار دولار.
    Fund annual rates of return based on market value UN معدلات العائدات السنوية للصندوق على أساس قيمة السوق
    The market value of securities is disclosed in the footnotes to the financial statements. UN ويُفصح عن سعر السوق للأوراق المالية في حواشي البيانات المالية؛
    The 1990 Kuwaiti purchase price of each selected item is then determined and subsequently depreciated to arrive at a value broadly equivalent to the 1990 Kuwait market value of an item of the same age for which compensation is sought. UN ثم يجري تحديد القيمة الشرائية في الكويت عام ٠٩٩١ لكل بند مختار ويتم بخس قيمته لاحقاً وصولاً إلى قيمة مكافئة عموماً للقيمة السوقية في الكويت عام ٠٩٩١ لبند بعينه له نفس العمر تتم المطالبة بتعويض عنه.
    He explained that capitalization, compared to simple privatization, made it easier to capture the market value rather than the book value of an enterprise. UN وأوضح أن الرسملة، مقارنة بالخصخصة البسيطة، تيسر الحصول على القيمة التجارية لا على القيمة الدفترية لمؤسسة ما.
    Some slags and other residues from pyrometallurgical processes have a market value (their metal assays are high) to other pyrometallurgical facilities. UN 84 - تتمتع بعض الأخباث والبقايا الأخرى الناتجة عن عمليات استخلاص المعادن حرارياً من الفلزات بقيمة سوقية (حيث يكون رزنها المعدني مرتفعاً) بالنسبة لمرافق استخلاص المعادن من الفلزات الأخرى بالحرارة.
    Investments are stated at the lower of cost or market value taking into account changes in value arising from translation of foreign currency. UN وتدرج جميع الاستثمارات بأدنى سعر أو بسعر السوق مع مراعاة التغيرات في القيمة الناشئة عن تحويل العملات الأجنبية.
    The share of the Drug Programme and Crime Programme Funds in the cash pool for offices away from Headquarters and the composition and market value of the investments of the cash pool are disclosed in the footnotes to the statements of assets, liabilities, reserves and fund balances; UN ويفصح في حاشية بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق عن حصة صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة من صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر وعن مكونات صندوق النقدية المشتركة وعن القيم السوقية لاستثماراته؛
    The Claimant asserts that the amount claimed for television programme losses is based on the depreciated historical costs incurred by it to produce the programmes, rather than the historical market value of each television programme as at the date of its loss. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن المبلغ المطالب به للخسائر في البرامج التلفزيونية يستند إلى التكاليف الأصلية التي تكبدها لإنتاج برامجه مخفضة وفقاً لعامل الاستهلاك، أكثر مما يستند إلى القيمة التسويقية الأصلية لكل برنامج من البرامج التلفزيونية وقت خسارته.
    The market value of these assets shown in the present note is based on quoted market prices from reputable vendors. UN وتستند القيمة السوقية للأصول الواردة في هذه الملاحظة على أسعار السوق المقدمة من باعة ذوي سمعة جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more