| It would mean a lot to me if you'd say, you'd understand. | Open Subtitles | وهو ما يعني الكثير بالنسبة لي إذا كنت أقول، هل نفهم. |
| Because I didn't want to chain her to me if there was even the chance that she would regret it. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أريد إلى سلسلة لها بالنسبة لي إذا كان هناك حتى فرصة أنها سوف يندم عليه. |
| Just call me if she says anything else cool, okay? | Open Subtitles | اتصلوا بي إذا قالت أي شيء آخر رائع، حسنًا؟ |
| You just round them up. Call me if you need any help. | Open Subtitles | عليكِ الإحاطة بهم فحسب واتّصلي بي إذا إحتجتِ إلى أيّ مساعدة |
| You call me if you need anything at all. - | Open Subtitles | إتصلي بي إن كنت بحاجة لأي شيء على الإطلاق |
| So correct me if I'm wrong, but did you just say that the baby could be either of us? | Open Subtitles | حتى تصحح لي إن كنت مخطئا، ولكن هل نقول فقط أن الطفل يمكن أن يكون أي منا؟ |
| Don't hesitate to call me if you want to talk. | Open Subtitles | لا تتردي في الاتصال بي لو أردتِ أن تتحدثي |
| I've better get going. Call me if you need anything else. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب، اتّصل بي اذا احتجت شيئاً آخر |
| Do write to me if you need anything or money. Okay? | Open Subtitles | أرسل لي لو احتجت أي شيء أو احتجت للمال، متفقين؟ |
| Correct me if I'm wrong, you hired me to make some noise. | Open Subtitles | تصحيح لي إذا كنت مخطئا، كنت استأجرت لي لجعل بعض الضوضاء. |
| So forgive me if I sound irritable when I tell you | Open Subtitles | لذا اسمح لي إذا تعكّر مزاجك بصوتي عندما أقول لك |
| But it's okay with me if you don't want to be bothered. | Open Subtitles | ولكن لا بأس بالنسبة لي . إذا كنتِ لا ترغبين الإزعاج |
| We'll see how it's working. Call me if you have any concerns. | Open Subtitles | سوف نرى كيف تعمل، إتصل بي إذا كان هُنالكَ أيُّ مخاوف. |
| Please call me if you have a good role. | Open Subtitles | الرجاء الاتصال بي إذا كان لديك دورا جيدا. |
| Why did you call me if not turning yourself in? | Open Subtitles | لماذا تتصلّ بي إذا كنتَ لنّ تُسلم نفسك الأن؟ |
| I don't know, focused, connected to me, if that makes any sense. | Open Subtitles | لا أدري، مركز و متصل بي إن كان هذا يبدو منطقياً |
| Will you call me if there's anything I can do? | Open Subtitles | هل ستتصلان بي إن إحتجتما إلى أي شيء مني؟ |
| Now, correct me if I'm wrong, but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? | Open Subtitles | و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟ |
| - Sure. - Great. Please call me if there are any changes. | Open Subtitles | حسناً جيد اتصل بي لو كانت هناك تغيرات في القضية |
| But I hate tricks you don't trust me if you don't answer | Open Subtitles | لكني اكره المخادع انت لم تثق بي اذا انت رفضت الاجابة |
| It seems to me... if anyone should be upset, mate, it's me. | Open Subtitles | يبدو لي لو أن أحدا سيكون منزعجا يا صاح، فسيكون أنا |
| Hey, I know I said I'd help tonight, but would you be really mad at me if | Open Subtitles | مرحباً، اعلم انني قلتُ انني سأساعد الليلة لكن هل ستكونَ غاضباً مني إذا تركتُ الوليمة؟ |
| Kiss me and then tell me if I should stay or go. | Open Subtitles | قبلني ثم تقول لي اذا كان ينبغي لي البقاء أو الذهاب. |
| All right, but promise me you'll call me if anything happens. | Open Subtitles | لكن، عديني بأنكِ ستتصلين بي عندما يحدث أي خطب ما |
| So why don't you call me if you feel like helping | Open Subtitles | لذا , لماذا لاتتصل علي إذا شعرت برغبه في المساعده |
| Listen, I know everything about this ship... so you just call me if there's anything that you need. | Open Subtitles | اعرف كل شيىء عن هذه السفينة ليس عليك سوى الاتصال بى اذا احتجت اى شىء |
| No, I'm just saying call me if she gets back to the hotel. | Open Subtitles | إنني أقول فقط إتصل بي ان عادت الى الفندق |
| And you can blame me if in the short term we don't get there,'cause I'm the conductor, after all. | Open Subtitles | وتستطيعون إلقاء اللوم عليّ إذا لم نصل الي هناك خلال وقت قصير 'لأنني القائد ، بعد كل شيء |
| It would be remiss of me if I did not touch on the veto power granted to the five permanent members. | UN | وسيكون تقصيرا مني إن لم أتطرق إلى حق النقض الممنوح للأعضاء الدائمين الخمسة. |