"me if i" - Translation from English to Arabic

    • لي إذا كنت
        
    • لي إن كنت
        
    • لي إذا أنا
        
    • لي لو
        
    • مني إذا
        
    • بي إن
        
    • لي إن كنتُ
        
    • لي اذا كنت
        
    • بي إذا
        
    • أجلي إذا
        
    • عليّ إذا
        
    • لى اذا
        
    • علي لو
        
    • عليّ إن
        
    • مني إن
        
    Correct me if I'm wrong, you hired me to make some noise. Open Subtitles تصحيح لي إذا كنت مخطئا، كنت استأجرت لي لجعل بعض الضوضاء.
    Now Correct me if I'm wrong from the same planetary group. Open Subtitles الآن صحح لي إذا كنت مخطئا من نفس مجموعة الكواكب
    So correct me if I'm wrong, but did you just say that the baby could be either of us? Open Subtitles حتى تصحح لي إن كنت مخطئا، ولكن هل نقول فقط أن الطفل يمكن أن يكون أي منا؟
    You'll forgive me if I just shake your hand? Open Subtitles أنت هَلْ يَغْفرُ لي إذا أنا فقط أُصافحُكَ؟
    And I'm sure you would do the same for me if I needed a favor. Open Subtitles وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً
    I hope you won't be mad at me if I quit. Open Subtitles امل ألا تكون غاضبا مني إذا كان لي لأن أستسلم
    You'll forgive me if I don't find that at all amusing. Open Subtitles ستغفر لي إذا كنت لا أجد ذلك مسلياً على الإطلاق
    Says he'll ruin me if I don't back you guys off. Open Subtitles يقول انه سوف تدمر لي إذا كنت لا يعود يا رفاق قبالة.
    Oh, and forgive me if I don't want you knowing the details. Open Subtitles أوه، وأغفر لي إذا كنت لا تريد معرفة التفاصيل.
    Correct me if I'm wrong, but Tracy is our key to finding savitar, right? Open Subtitles تصحيح لي إذا كنت مخطئا، ولكن تريسي هيا مفتاحنا ل إيجاد سافيتار، أليس كذلك؟
    He's gonna expose me if I don't go through with it. Open Subtitles وهو ستعمل كشف لي إذا كنت لا تذهب من خلال معها
    Now, correct me if I'm wrong, but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? Open Subtitles و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟
    What good is that to me if I'm dead, huh? Open Subtitles وكيف هذا سيكون جيدًا بالنسبة لي إن كنت ميتًا، صحيح؟
    So we fashioned just a carbon fiber rope, but correct me if I'm wrong, we never actually discussed how he was gonna use that rope, did we? Open Subtitles لقد صنعنا حبلًا من نسيج الكربون لكن صحح لي إن كنت مخطئًا لم نناقش
    Forgive me if I don't take your word on that. Open Subtitles إغفرْ لي إذا أنا لا خُذْ كلمتَكَ على تلك.
    What will happen to me if I can't bear children? Open Subtitles ماذا سيحدث لي لو كنتُ عاجزة على الإنجاب؟
    No, the one where you asked me if I wanted to be wicked with you. Open Subtitles لا، واحد حيث يمكنك طلب مني إذا أردت أن تكون الأشرار معك.
    You wouldn't do all these awful things to me if I weren't still in this chair. Open Subtitles لن تفعل كل هذه الأشياء السيئة بي إن لم أكن أزال في هذا الكرسي
    I mean, correct me if I'm wrong, but you have been waiting for this opportunity your whole life. Open Subtitles لا أعتقد ذلك صحّح لي إن كنتُ مخطئة كنت تنتظر هذه الفرصة
    Uh, correct me if I'm wrong, but he's supposed to have a memory of hitting a deer, not seeing them in his waking life. Open Subtitles صحح لي اذا كنت على خطأ ولكن يفترض به ان يكون لديه ذاكرة عن صدم غزال وليس ان يراهم في يقظته
    How can he trust me if I lie to him? Open Subtitles كيف يُمكنه أن يثق بي إذا كذبت عليه ؟
    Anyway, what will you do for me if I find her? Open Subtitles على أي حال، ماالذي ستفعلهُ من أجلي إذا عثرتُ عليها؟
    This scary inspector... threatened to arrest me if I didn't bring you here. Open Subtitles هذا المفتش المخيف كان يعتزم القبض عليّ إذا لم احضرك الى هنا
    My friend! Forgive me if I ever doubted you. Open Subtitles صديقي , اغفر لى اذا كنت شككت بك
    You can't shoot me if I don't even know what that is. Open Subtitles لا يمكنك إطلاق النار علي لو لم أكن حتى أعرف ماذا يكون هذا
    When Curt and I were married, he was crazy jealous, always accusing me of having affairs, screaming at me if I even talked to another man. Open Subtitles عندما كنا متزوجين كان يغار بشدة ودائماً يتهمني بأنني أحظى بعلاقات غير شرعية ويصرخ عليّ إن تحدثت مع رجل حتى
    It would be remiss of me if I did not touch on the veto power granted to the five permanent members. UN وسيكون تقصيرا مني إن لم أتطرق إلى حق النقض الممنوح للأعضاء الدائمين الخمسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more