Correct me if I'm wrong, you hired me to make some noise. | Open Subtitles | تصحيح لي إذا كنت مخطئا، كنت استأجرت لي لجعل بعض الضوضاء. |
Now Correct me if I'm wrong from the same planetary group. | Open Subtitles | الآن صحح لي إذا كنت مخطئا من نفس مجموعة الكواكب |
So correct me if I'm wrong, but did you just say that the baby could be either of us? | Open Subtitles | حتى تصحح لي إن كنت مخطئا، ولكن هل نقول فقط أن الطفل يمكن أن يكون أي منا؟ |
You'll forgive me if I just shake your hand? | Open Subtitles | أنت هَلْ يَغْفرُ لي إذا أنا فقط أُصافحُكَ؟ |
And I'm sure you would do the same for me if I needed a favor. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً |
I hope you won't be mad at me if I quit. | Open Subtitles | امل ألا تكون غاضبا مني إذا كان لي لأن أستسلم |
You'll forgive me if I don't find that at all amusing. | Open Subtitles | ستغفر لي إذا كنت لا أجد ذلك مسلياً على الإطلاق |
Says he'll ruin me if I don't back you guys off. | Open Subtitles | يقول انه سوف تدمر لي إذا كنت لا يعود يا رفاق قبالة. |
Oh, and forgive me if I don't want you knowing the details. | Open Subtitles | أوه، وأغفر لي إذا كنت لا تريد معرفة التفاصيل. |
Correct me if I'm wrong, but Tracy is our key to finding savitar, right? | Open Subtitles | تصحيح لي إذا كنت مخطئا، ولكن تريسي هيا مفتاحنا ل إيجاد سافيتار، أليس كذلك؟ |
He's gonna expose me if I don't go through with it. | Open Subtitles | وهو ستعمل كشف لي إذا كنت لا تذهب من خلال معها |
Now, correct me if I'm wrong, but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? | Open Subtitles | و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟ |
What good is that to me if I'm dead, huh? | Open Subtitles | وكيف هذا سيكون جيدًا بالنسبة لي إن كنت ميتًا، صحيح؟ |
So we fashioned just a carbon fiber rope, but correct me if I'm wrong, we never actually discussed how he was gonna use that rope, did we? | Open Subtitles | لقد صنعنا حبلًا من نسيج الكربون لكن صحح لي إن كنت مخطئًا لم نناقش |
Forgive me if I don't take your word on that. | Open Subtitles | إغفرْ لي إذا أنا لا خُذْ كلمتَكَ على تلك. |
What will happen to me if I can't bear children? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لي لو كنتُ عاجزة على الإنجاب؟ |
No, the one where you asked me if I wanted to be wicked with you. | Open Subtitles | لا، واحد حيث يمكنك طلب مني إذا أردت أن تكون الأشرار معك. |
You wouldn't do all these awful things to me if I weren't still in this chair. | Open Subtitles | لن تفعل كل هذه الأشياء السيئة بي إن لم أكن أزال في هذا الكرسي |
I mean, correct me if I'm wrong, but you have been waiting for this opportunity your whole life. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك صحّح لي إن كنتُ مخطئة كنت تنتظر هذه الفرصة |
Uh, correct me if I'm wrong, but he's supposed to have a memory of hitting a deer, not seeing them in his waking life. | Open Subtitles | صحح لي اذا كنت على خطأ ولكن يفترض به ان يكون لديه ذاكرة عن صدم غزال وليس ان يراهم في يقظته |
How can he trust me if I lie to him? | Open Subtitles | كيف يُمكنه أن يثق بي إذا كذبت عليه ؟ |
Anyway, what will you do for me if I find her? | Open Subtitles | على أي حال، ماالذي ستفعلهُ من أجلي إذا عثرتُ عليها؟ |
This scary inspector... threatened to arrest me if I didn't bring you here. | Open Subtitles | هذا المفتش المخيف كان يعتزم القبض عليّ إذا لم احضرك الى هنا |
My friend! Forgive me if I ever doubted you. | Open Subtitles | صديقي , اغفر لى اذا كنت شككت بك |
You can't shoot me if I don't even know what that is. | Open Subtitles | لا يمكنك إطلاق النار علي لو لم أكن حتى أعرف ماذا يكون هذا |
When Curt and I were married, he was crazy jealous, always accusing me of having affairs, screaming at me if I even talked to another man. | Open Subtitles | عندما كنا متزوجين كان يغار بشدة ودائماً يتهمني بأنني أحظى بعلاقات غير شرعية ويصرخ عليّ إن تحدثت مع رجل حتى |
It would be remiss of me if I did not touch on the veto power granted to the five permanent members. | UN | وسيكون تقصيرا مني إن لم أتطرق إلى حق النقض الممنوح للأعضاء الدائمين الخمسة. |