"medical service" - English Arabic dictionary

    "medical service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الطبية
        
    • الخدمة الطبية
        
    • الدائرة الطبية
        
    • خدمة طبية
        
    • خدمات طبية
        
    • للخدمات الطبية
        
    • والخدمات الطبية
        
    • للخدمة الطبية
        
    • بالدائرة الطبية
        
    • الإدارة الطبية
        
    • الدوائر الطبية
        
    • دائرة الشؤون الطبية
        
    • دائرة الطب
        
    • والخدمة الطبية
        
    • إدارة الطب
        
    It also includes requirements for the United Nations share of the Joint medical service, which is administered by WHO. UN وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية.
    It also includes requirements for the United Nations share of the Joint medical service, which is administered by WHO. UN وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية.
    The standards for each medical service of self-sustainment rates are as follows: UN وفيما يلي معايير معدلات الاكتفاء الذاتي لكل خدمة من الخدمات الطبية:
    (iii) Increased level of satisfaction expressed by entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint medical service UN ' 3` رفع مستوى الرضا الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب في جنيف
    The Service also provides a focal point for staff support activities, including liaison with the Joint medical service. UN وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة.
    In addition, there is a visiting medical service supporting outlying farm settlements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجـد خدمة طبية زائرة تدعم المستوطنات الزراعية البعيدة.
    In addition, the Government has made efforts to ensure proper medical service at first-aid scenes and during transportation of patients. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بذلت الحكومة جهوداً لضمان توفير الخدمات الطبية الملائمة في مواقع الاسعاف اﻷولي وخلال نقل المرضـــى.
    The manual, in draft form, submitted to the medical service Division of the Office of Human Resources Management for final review. UN قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية.
    Moreover, the poor, indigent, disabled and women volunteers are entitled to free medical service in entirety. UN وبالإضافة إلى ذلك، للفقراء والمعوزين والمعوقين والنساء المتطوعات الحق في مجانية الخدمات الطبية بكاملها.
    The emergency medical service was reviewed and expanded with the creation of rapid response teams. UN وتم استعراض الخدمات الطبية في حالات الطوارئ وتوسيعها بتشكيل فرق استجابة سريعة.
    Global Cooperative Society International actively sponsors medical service programmes for developing countries, which include sending volunteers to provide free medical aid. UN وترعى جمعية التعاون العالمي الدولية بنشاط برامج لتوفير الخدمات الطبية للبلدان النامية، تشمل إرسال المتطوعين لتقديم معونات طبية مجانية.
    Breast cancer checkups were added to the cancer examinations covered by the Health and medical service Law for the Aged in 1987. UN وقد أضيفت فحوص اكتشاف سرطان الثدي الى فحوص اكتشاف السرطان المشمولة بقانون الخدمات الطبية والصحية للمسنين في عام ٧٨٩١ .
    A total of 217 women and children attended the free medical service. UN واستفاد من الخدمة الطبية المجانية ما مجموعه 217 من النساء والأطفال.
    (iii) Increased level of satisfaction expressed by entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint medical service UN ' 3` رفع مستوى الرضا الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب في جنيف
    (ix) Review of the medical service in the United Nations system; UN ' 9` استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة؛
    (ii) 100 per cent of the entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint medical service express satisfaction UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاهم
    It should be noted that it is not the medical service or the OSH service that is responsible for staff health and safety. UN وينبغي أن يلاحَظ أن الدائرة الطبية أو دائرة السلامة والصحة المهنيتين ليست هي المسؤولة عن صحة وسلامة الموظفين.
    In addition, there is a visiting medical service supporting outlying farm settlements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجـد خدمة طبية زائرة تدعم المستوطنات الزراعية البعيدة.
    Create conditions which would assure to all, medical service and medical attention in the event of sickness UN خلق الظروف التي تكفل للجميع خدمات طبية ورعاية طبية في حالة المرض؛
    The Committee noted that the reply to its request regarding the presentation of the estimates for medical service was not satisfactory. UN لاحظت اللجنة أن الرد على طلبها المتعلق بتقديم تقديرات للخدمات الطبية ليس مرضيا.
    It is the insecurity of life, lack of food, medical service and schooling, and more importantly the lack of livelihood opportunities that cause the Somalis to flee their country. UN فانعدام الشعور بالأمان على الحياة، والافتقار إلى الغذاء والخدمات الطبية والتعليم وكذلك، وهذا أهم، انعدام فرص كسب الرزق، هي التي تدفع الصوماليين إلى الفرار من بلدهم.
    Medical Services Act: s.9 provides that the primary object of the public medical service is to provide accommodation and medical and surgical aid for all Tongan subjects without individual payment; UN قانون الخدمات الطبية s.9: ينص هذا القانون على أن الهدف الأساسي للخدمة الطبية العامة هو توفير السكن والمعونة الطبية والجراحية لجميع رعايا تونغا دون أي دفع فردي؛
    The cellmate called the officer on duty, who contacted the medical service. UN ونادى هذا الرفيق الموظف العامل آنذاك الذي اتصل بدوره، بالدائرة الطبية.
    On 11 March 1993 the medical service of the latter facility treated him for various ailments and ordered his admission to hospital the following day. UN وفي 11 آذار/مارس 1993، قامت الإدارة الطبية بسجن الدويسو بعلاجه من عِلل مختلفة وأمرت بدخوله المستشفى في اليوم التالي.
    Some 6,700 individuals suffer from complex illnesses; they are provided with medical care through the social medical service. UN وهناك نحو 700 6 شخص يعانون من أمراض مركبة؛ وهؤلاء تقدم لهم الرعاية الطبية في الدوائر الطبية الاجتماعية.
    In addition, the medical service of each closed facility keeps medical records on detained aliens. UN ومن ناحية أخرى تحتفظ دائرة الشؤون الطبية في كل مركز مغلق بالملفات الطبية للأجانب المحتجزين.
    20. The Committee welcomes the establishment by the Forensic medical service of a unit devoted to the implementation of the Istanbul Protocol. UN 20- ترحب اللجنة بإنشاء دائرة الطب الشرعي وحدةً مخصصة لتنفيذ بروتوكول اسطنبول.
    The patient advocates work within the institutional framework of the county (municipal) institutions of the National Public Health and medical service. UN ويعمل المدافعون عن المرضى ضمن الإطار المؤسسي لمؤسسات الصحة العامة والخدمة الطبية الوطنية على صعيد المقاطعات (البلديات).
    The corpses of the victims were exhumed and identified by experts of the Forensic medical service and were handed over to their relatives for burial. UN وقد أُخرجت جثث الضحايا من الأماكن التي دفنت فيها وقام خبراء إدارة الطب الشرعي بتحديد هوياتهم ثم تم تسليم الجثث إلى أقارب الضحايا من أجل دفنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more