"meet with" - English Arabic dictionary

    "meet with" - Translation from English to Arabic

    • مقابلة
        
    • الاجتماع مع
        
    • لقاء
        
    • الالتقاء
        
    • يلتقي
        
    • بمقابلة
        
    • لمقابلة
        
    • يجتمع مع
        
    • للقاء
        
    • تلتقي
        
    • بلقاء
        
    • يقابل
        
    • تقابل
        
    • أقابل
        
    • لقاءً مع
        
    No other individual is entitled to meet with the suspects. UN ولا يحق ﻷي فرد آخر مقابلة اﻷشخاص المشتبه فيهم.
    She also asked to meet with M., in vain. UN كما تزعم أنها حاولت عبثاً مقابلة رئيس المحققين.
    He continues to meet with presidential candidates to emphasize that a legitimate and credible process is also in their interest. UN وهو يواصل الاجتماع مع مرشحي الرئاسة ليؤكد لهم أن تنظيم انتخابات شرعية وذات مصداقية هدف يخدم مصلحتهم أيضا.
    So you were supposed to meet with Samuel Cruz this morning. Open Subtitles لذا كان من المفترض لك لقاء صموئيل كروز هذا الصباح
    Tomorrow morning, you should meet with the embassadors for brunch. Open Subtitles غدا صباحا عليك الالتقاء بسفراء جميع الدول ليقدموا التعازي
    In fact, many of them would never meet with the Working Group if they had to bear the expense of travel to Geneva. UN والواقع أن كثيرا من هذه المصادر لن يلتقي مطلقا مع الفريق العامل، إذا ما تعين عليها تحمﱡل نفقات السفر إلى جنيف.
    During this time he was not allowed to meet with his lawyer and a legal representative. UN ولم يسمح له طيلة هذه المدة بمقابلة محاميه ولا بمقابلة ممثل قانوني.
    Moreover, he had been able to meet with this lawyer only once, and in the presence of investigators. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لـم يتمكن من مقابلة هذا المحامي إلا مرة واحدة وفي حضور المحققين.
    Moreover, he had been able to meet with this lawyer only once, and in the presence of investigators. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لـم يتمكن من مقابلة هذا المحامي إلا مرة واحدة وفي حضور المحققين.
    Persons in pretrial detention may meet with their relatives and lawyers, provided that they obtain written permission from the entity that issued the detention order. UN للمحبوس احتياطياً مقابلة ذويه ومحاميه بموجب اذن كتابي من الجهة المصدرة لأمر الحبس.
    Persons in pretrial detention may meet with their relatives and lawyers, provided that they obtain written authorization from the body that issued the detention order. UN للمحبوس احتياطياً مقابلة ذويه ومحاميه بموجب إذن كتابي من الجهة المصدرة لأمر الحبس.
    Iraq has repeatedly refused to meet with my High-level Coordinator to discuss the question of missing persons. UN غير أن العراق رفض مرارا وتكرارا الاجتماع مع المنسق رفيع المستوى لبحث مسألة الأشخاص المفقودين.
    But I figured if I could just meet with the Provost face to face... okay, look, you're going to Stanford tomorrow. Open Subtitles لكنني فكرت أنني إن كان بوسعي فقط الاجتماع مع المدير وجهاً لوجه.. حسناً، انظري، أنتِ ذاهبةٌ إلى ساتنفورد غداً
    Mandira, It will take some time to meet with president Open Subtitles مانديرا سآخذ بعض الوقت حتى اتمكن من لقاء الرئيس
    The Working Group was able to meet with senior Government officials, Maoist leadership and the United Nations, its partners and children themselves. UN وتمكن الفريق العامل من لقاء كبار المسؤولين الحكوميين، والقيادة الماوية، ومع الأمم المتحدة وشركائها، ومع الأطفال أنفسهم.
    However, owing to delays in preparing a programme for the visit, the Monitoring Group was unable to meet with the Manager of the Berbera Port. UN إلا أنه بسبب التأخر في إعداد برنامج لهذه الزيارة، لم يتمكن فريق الرصد من الالتقاء بمدير ميناء بربرة.
    They have anybody else who might know who the ISI is sending here to meet with CIA? Open Subtitles لديهم كل من قد يعرف عن من سترسل الاستخبارات الافغانية كي يلتقي مع الاستخبارات الأمريكية
    The organizations demanded that detainees be allowed to meet with lawyers and that the court prohibit the use of physical force against the detainees during interrogation. UN وطالبت المنظمات بالسماح للمحتجزين بمقابلة المحامين وأن تحظر المحكمة استخدام القوة البدنية ضد المحتجزين أثناء التحقيق.
    In recent weeks, I have been travelling extensively to meet with heads of State and Government and other high-level officials. UN في الأسابيع الأخيرة، سافرت كثيرا لمقابلة رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من كبار المسؤولين.
    The delegation was also able to meet with both the signatories and the non-signatories to the Darfur Peace Agreement. UN واستطاع الوفد أن يجتمع مع الموقعين وغير الموقعين على اتفاقية السلام في دارفور.
    2.4 On 2 February 2002, the author came to the barracks to meet with Major Chandra Bahadur Pun. UN 2-4 وفي 2 شباط/فبراير 2002، ذهبت صاحبة البلاغ إلى الثكنة العسكرية للقاء الرائد شاندرا باهادور بان.
    Ms. Pillay would pay a visit to the Russian Federation early in 2011, at which time she would meet with President Medvedev. UN واختتم حديثه قائلاً إن السيدة بيلاي سوف تقوم بزيارة للاتحاد الروسي في أوائل عام 2011 وسوف تلتقي عندئذ بالرئيس ميدفيديف.
    Then see if he'll meet with the president's wife. Open Subtitles إذاً انظري إنّ كان يقبل بلقاء زوجة الرئيس
    -l don't know. He was to meet with someone to drop off the money and I haven't heard from him. Open Subtitles لا اعلم, كان من المفترض ان يقابل احد ما امس ليعطيه المال ولم اسمع شيئا منذ هذا الوقت
    The Special Rapporteur also did not meet with any representatives of organizations that would have been openly critical of the Government's policies and practices. UN كما أن المقررة الخاصة لم تقابل أي ممثل عن المنظمات التي قد يكون لها موقف انتقادي صريح تجاه سياسات الحكومة وممارساتها.
    I got to meet with the Koreans. They're ready to pay us. Open Subtitles يجب أن أقابل الكوريين هم مستعدون ليدفعوا لنا
    During the thirty-third session the Committee considered that the Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. UN وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more