"member states and other" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء وغيرها
        
    • الدول الأعضاء وسائر
        
    • الدولَ الأعضاءَ وسائر
        
    • بالدول الأعضاء وسائر
        
    • الدول الأعضاء والجهات الأخرى
        
    • للدول الأعضاء وغيرها
        
    • الدولَ الأعضاء وسائر
        
    • الدول الأعضاء والأطراف الأخرى
        
    • للدول الأعضاء وسائر
        
    • الدولَ الأعضاء وسائرَ
        
    • الدولَ الأعضاءَ وغيرها
        
    • والدول الأعضاء وسائر
        
    The study has provided a firm basis for continuous dialogue with Member States and other partners on crime issues. UN وقد وفّرت الدراسة أساسا متينا للحوار المتواصل مع الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء بشأن المسائل المتعلقة بالجريمة.
    Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Member States and other stakeholders considered a priority and a review theme and discussed one emerging issue. UN ونظرت الدول الأعضاء وسائر الأطراف المعنية في موضوع للاستعراض يحظى بالأولوية، وناقشت إحدى القضايا الناشئة.
    All Member States and other organizations of the United Nations system should support the preparatory process and the deliberations of the session. UN وينبغي أن تدعم جميع الدول الأعضاء وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العملية التحضيرية للدورة ومداولاتها.
    The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. UN وستلي حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Furthermore, it informs the Member States and other stakeholders, public and private. UN ويقدم، علاوة على ذلك، معلومات إلى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية العامة والخاصة.
    The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Mindful that Member States and other stakeholders have put forward concrete proposals on the subject of strengthening the financing for development follow-up process, UN وإذ يضع في اعتباره أن الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية قدمت مقترحات عملية تتعلق بموضوع تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية،
    (ii) To undertake targeted resource mobilization efforts in form of voluntary contributions in consultation with Member States and other relevant stakeholders; UN `2` أن يبذل جهوداً محدّدة الهدف لحشد الموارد بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية؛
    The report concludes with recommendations for further consideration and action by Member States and other stakeholders. UN ويختم التقرير بتوصيات لكي تواصل الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المعنية النظر والبت فيها.
    The view was also expressed that Member States and other donors should be encouraged to make additional voluntary contributions for those projects. UN وأُعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي تشجيع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على تقديم تبرعات إضافية لتلك المشاريع.
    Quality and timeliness of outputs and services, as assessed by Member States, and other end users. UN نوعية النواتج والخدمات وحُسن توقيتها، حسب تقييم الدول الأعضاء وغيرها من المستعملين النهائيين.
    The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    IV. Consultations with Member States and other stakeholders 30 - 55 9 UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة 30-55 12
    Further, the formulation and implementation of the ESCAP programme of work entails close interaction with Member States and other stakeholders. UN كما يستلزم وضع برنامج عمل اللجنة وتنفيذه التفاعل الوثيق مع الدول الأعضاء وسائر الأطراف المعنية.
    For her delegation, it was essential that the new Council should be able to consider human-rights situations and make recommendations on them to Member States and other parts of the United Nations system, including the Security Council. UN ومن رأي وفد نيوزيلندا أن ثمة ضرورة لتمكين المجلس من النظر في حالات حقوق الإنسان، ومن تقديم توصيات بشأن هذه الحالات إلى الدول الأعضاء وسائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة، من قبيل مجلس الأمن.
    They also urged Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and to consider contributing programmable funds. UN كما تحث الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو والنظر في الإسهام بأموال قابلة للبرمجة.
    11. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources, where necessary and in accordance with the rules and procedures of the United Nations, for the implementation of the relevant paragraphs of the present resolution; UN 11- يدعو الدولَ الأعضاءَ وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد من خارج الميزانية، عند الضرورة ووفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ الفقرات ذات الصلة من هذا القرار؛
    The Under-Secretary-General also liaises with Member States and other organizations regarding the administrative and logistical support modalities of their contributions to peacekeeping operations, special political missions and other field operations supported by the Department. UN كما يتولى وكيل الأمين العام الاتصال بالدول الأعضاء وسائر المنظمات بصدد طرائق الدعم الإداري واللوجستي لإسهاماتها في عمليات حفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، وغير ذلك من العمليات الميدانية التي تدعمها الإدارة.
    A key goal is to strengthen partnerships with Member States and other rule of law stakeholders to promote shared objectives. UN ومن ضمن أهدافنا الأساسية تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية بسيادة القانون لتعزيز الأهداف المشتركة.
    It was up to Member States and other stakeholders to bridge the digital divide and turn it into a digital opportunity. UN فالأمر متروك للدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة لسد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية وتحويلها إلى فرص رقمية.
    8. Invites Member States and other related organizations to cooperate in sharing information, forecasting and early warning systems related to dust/sandstorms; UN 8 - تدعو الدولَ الأعضاء وسائر المنظمات ذات الصلة إلى التعاون في تبادل المعلومات المتعلقة بالعواصف الغبارية/الرملية والتنبؤ بها ونظمُ الإنذار المبكر المتصلة بها؛
    The information received from the Member States and other actors is summarized in the present report. UN ويرد في هذا التقرير موجز للمعلومات التي وردت من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to those Member States and other partners that supported the Centre's operations and programmes with financial and in-kind contributions, and calls upon those in a position to do so to make voluntary contributions to the Centre to enable it to fulfil its mandate entrusted by the General Assembly. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء وسائر الشركاء الذين وفروا الدعم لعمليات المركز وبرامجه من خلال تقديم مساهمات مالية وعينية، ويناشد الجهات التي يسمح لها وضعها بتقديم تبرعات إلى المركز أن تفعل ذلك حتى يتسنّى له الاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة.
    10. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes of the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 10- تدعو الدولَ الأعضاء وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لأغراض هذا القرار، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    20. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes outlined in the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 20 - تدعو الدولَ الأعضاءَ وغيرها من الجهات المانحة إلى توفير موارد من خارج الميزانية للأغراض المحدَّدة في هذا القرار، وذلك وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    As part of the Office for Disarmament Affairs, the Centre will work closely with the 1540 Committee and experts, Member States and other stakeholders to facilitate the full implementation of this important initiative; UN وبصفته جزءا من مكتب شؤون نزع السلاح، سيعمل المركز على نحو وثيق مع لجنة القرار 1540، ومع الخبراء، والدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية، من أجل تيسير التنفيذ الكامل لهذه المبادرة الهامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more