"million children" - Translation from English to Arabic

    • مليون طفل
        
    • ملايين طفل
        
    • مليون من الأطفال
        
    • ملايين من الأطفال
        
    • مليونا من الأطفال
        
    • ملايين الأطفال
        
    • مليون تلميذ
        
    • مليون طفلا
        
    • مليون طفلاً
        
    • مليوني طفل
        
    • بلغ عدد الأطفال
        
    • مليون من اﻷطفال دون
        
    • مليونان من اﻷطفال
        
    • طفل ما
        
    • ملايين من اﻷطفال في
        
    In Africa, with 80 per cent of the world's AIDS cases, 11 million children had been orphaned by AIDS. UN وفي أفريقيا، حيث 80 في المائة من حالات الإيدز في العالم، هناك 11 مليون طفل أصبحوا أيتاماً بسبب الإيدز.
    It is estimated that more than one million children of 800 municipalities have benefited from this program. UN وتشير التقديرات إلى استفادة ما يزيد عن مليون طفل من 800 بلدية من هذا البرنامج.
    Approximately 2.4 million children are orphans; in the Kenyan context, this means that they have lost one or both parents. UN وقرابة 2.4 مليون طفل هم من اليتامى؛ وهو ما يعني، في كينيا، أنهم فقدوا أحد الوالدين أو كليهما.
    At the end of 2013, 5.5 million children had been affected by the conflict in the Syrian Arab Republic and the subregion. UN وفي نهاية عام 2013، تأثر أكثر من 5.5 ملايين طفل من جراء النزاع في الجمهورية العربية السورية والمنطقة دون الإقليمية.
    Approximately half a million children benefit from this service. UN ويستفيد من هذه الخدمات نحو نصف مليون طفل.
    We make this contribution in order to save the lives of 680,000 mothers and 11.3 million children, in cooperation with other partners. UN إننا نقدم تلك المساهمة بهدف إنقاذ أرواح 000 680 من الأمهات و 11.3 مليون طفل وذلك بالتعاون مع شركاء آخرين.
    It also helped more than 1 million children enrol in school. UN كما ساعد التحالف أكثر من مليون طفل على الالتحاق بالمدارس.
    Providing every mother with a secondary education would save the lives of 1.8 million children every year. UN ومن شأن تزويد كل أم بالتعليم الثانوي أن ينقذ حياة 1,8 مليون طفل كل عام.
    Currently, 72 million children are denied the right to education. UN هناك حاليا 72 مليون طفل محرومون من حق التعليم.
    It was estimated that 28 million children of primary school age in countries affected by conflict were currently not in school. UN ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن.
    If current trends continue, 72 million children will be out of school by 2015, an increase over the current level. UN فإذا استمرت الاتجاهات الحالية، سيُقْلع عن الدراسة 72 مليون طفل بحلول عام 2015، وهذا ما يفوق المستوى الحالي.
    The use of oral rehydration therapy has doubled over the past five years and is now saving the lives of some 1 million children every year. UN وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة.
    Twelve million children under five years of age die each year. UN إن ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة يموتون كل عام.
    Twelve million children do not live beyond the age of 5. UN ويموت اثنا عشر مليون طفل قبل أن يبلغوا سن الخامسة.
    Since 1960, worldwide enrolment in primary and secondary schools has risen from an estimated 250 million children to more than 1 billion. UN فمنذ سنة ١٩٦٠ زاد الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية في العالم من ٢٥٠ مليون طفل تقريبا إلى أكثر من بليون طفل.
    Some 250 million children between the ages of 5 and 14 years are involved in child labour. UN وهناك نحو ٢٥٠ مليون طفل بين سن ٥ و ١٤ سنة ينخرطون في عمل اﻷطفال.
    The campaigns reached nearly 5 million children under the age of five. UN ووصلت الحملات إلى ما يقارب خمسة ملايين طفل دون سن الخامسة.
    Not only have refugee returns exceeded expectations, but this year's return to school has attracted over 3 million children. UN ولم تتجاوز فقط عمليات عودة اللاجئين التوقعات، ولكن اجتذبت العودة إلى المدارس هذا العام أكثر من 3 ملايين طفل.
    By 2006, 10 million children will benefit from food aid programmes and 570,000 elderly will receive financial and food subsidies. UN وبحلول عام 2006، سيستفيد 10 ملايين طفل من برامج المعونة الغذائية وسيتلقى 000 570 مسن إعانات مالية وغذائية.
    Furthermore, an estimated 6.5 million children and women are living with the effects of conflict, mainly in the northern part of our country. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أن 6.5 مليون من الأطفال والنساء يعانون من آثار الصراع، في الجزء الشمالي من البلد بصفة أساسية.
    In the framework of the Dubai Initiative, launched in 2007, school supplies had been distributed to four million children in 14 developing countries. UN وفي إطار مبادرة دبي التي استهلت في عام 2007 يجرى توزيع لوازم مدرسية لـ 4 ملايين من الأطفال في 14 بلدا ناميا.
    As many as 97 million children remain underweight, and 4 million children die before reaching age 5. UN فما زال هناك زهاء 97 مليونا من الأطفال ناقصي الوزن، ويموت 4 ملايين من الأطفال قبل أن يبلغوا عامهم الخامس.
    An estimated 2.3 million children under 15 years of age are living with HIV, the vast majority of them infants who contracted HIV during gestation or delivery or as a result of breastfeeding. UN وهناك ما يقدر بـ 2.3 من ملايين الأطفال دون سن 15 سنة مصابين بالفيروس، أغلبهم من الرضع الذين انتقلت إليهم العدوى بالفيروس أثناء الحمل أو الوضع أو نتيجة للرضاعة الثديية.
    A total of 5.1 million children are now in school in that country. UN فارتفع بذلك العدد الكلي لتلاميذ هذا البلد إلى 5.1 مليون تلميذ.
    In addition, there are 50 million out-of-school children, with another 2.2 million children added each year because of population growth. UN و50 مليون طفلا هجروا المدارس، يضاف إليهم 2.2 مليون طفل كل عام بسبب نمو السكان.
    I run a food bank that feeds 2 million children all around the world. Open Subtitles أدير بنكاً غذائيّاً لتزويد 2 مليون طفلاً بالطعام... حول العالم.
    Since 2002 more than 2 million children have been enrolled in primary education. UN منذ عام 2002، التحق أكثر من مليوني طفل بالتعليم الابتدائي.
    By early 2004, 4.3 million children, 40 per cent of whom are girls, were enrolled in primary and secondary schools. UN فبحلول أوائل عام 2004 بلغ عدد الأطفال المقيدين في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية 3.4 مليون طفل، تبلغ نسبة البنات فيهم 40 في المائة.
    Out of the 3.1 million children in this age group, half are looked after by a parent at home (most often the mother). UN ⋅ النصف من بين ٢,١ مليون من اﻷطفال دون سن الثالثة يقوم برعايتهم الوالد في البيت )اﻷم في الغالب(.
    63. In the 34 years during which it had waged a systematic policy of hostility and aggression against Cuba, had the United States not been responsible for the gravest human rights violations vis-à-vis more than 10 million Cubans, including 2 million children? UN ٦٣ - إن الولايات المتحدة تمارس منذ ٣٤ عاما سياسة عدوانية وعدائية منظمة ضد كوبا. وقال أليست الولايات المتحدة هي المسؤولة عن أخطر الانتهاكات لحقوق الانسان ازاء أكثر من ١٠ ملايين كوبي من بينهم مليونان من اﻷطفال.
    While progress has been recorded in school enrolment, nearly 72 million children are still deprived of primary education. UN وبينما تم إحراز تقدم في نسبة الالتحاق بالمدارس، هناك ما يقرب من 72 مليون طفل ما زالوا محرومين من التعليم الابتدائي.
    The campaign is targeting 4.4 million children throughout the country, 700,000 of whom are conflict-affected. UN وتستهدف هــذه الحملة ٤,٤ ملايين من اﻷطفال في طول البلاد وعرضها، يوجد ٠٠٠ ٧٠٠ منهم في المناطق المتأثرة بالنزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more