Total expenditure amounted to $35.03 million, compared with $27.49 million for the previous biennium, an increase of 27 per cent. | UN | وبلغ مجموع النفقات 35.03 مليون دولار مقابل 27.49 مليون دولار في فترة السنتين السابقة بزيادة نسبتها 27 في المائة. |
Total income was $162.6 million, compared with $255.8 million for the previous biennium. | UN | بلغ مجموع الإيرادات 162.6 مليون دولار، مقارنةً بمبلغ 255.8 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
As previously reported, the United States Department of Transportation and Federal Aviation Administration had awarded the Port Authority of the Territory over $14 million for the ongoing rehabilitation of the runway of Cyril E. King Airport. | UN | وكما ذُكر سابقا، فإن وزارة النقل في الولايات المتحدة وإدارة الطيران الاتحادية منحتا هيئة الموانئ بالإقليم أكثر من 14 مليون دولار من أجل عملية إعادة التأهيل الجارية لمدرج مطار سيريل إي كينغ. |
Those figures included $695 million for the Spain Millennium Development Goal Achievement Fund, newly established in 2007. | UN | وشملت هذه الأرقام 695 مليون دولار لصندوق إسبانيا المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشئ حديثا في عام 2007. |
The total expenditure amounted to $2.6 million for the biennium under review. | UN | وبلغ مجموع النفقات 6, 2 مليون دولار لفترة السنتين قيد الإستعراض. |
30. By its resolution 67/278, the General Assembly appropriated $48 million for the maintenance of the Force for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. | UN | 30 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 67/278، مبلغا قدره 48 مليون دولار لتغطية نفقات القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Against that the Agency received a total income of $586.1 million during the biennium and spent $584.0 million, resulting in an excess of income over expenditure of $2.1 million for the period. | UN | وتلقت الوكالة من ذلك مبلغا إجماليه 586.1 مليون دولار خلال فترة السنتين وأنفقت 584.0 مليون دولار، مما نشأ عنه فائض في الإيرادات مقابل النفقات قدره 2.1 مليون دولار عن الفترة المذكورة. |
64. Sales of publications generated an excess of income over expenditure of US$ 1.77 million for the 1996–1997 biennium. | UN | ٤٦ - وفاق الدخل المحقق من مبيعات المنشورات النفقات بمقدار ١,٧٧ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Net investment income for the biennium was $146.0 million, compared with $86.7 million for the previous biennium. | UN | وبلغ صافي إيرادات الاستثمار في فترة السنتين ١٤٦ مليون دولار مقابل ٨٦,٧ مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Total expenditure amounted to $27.49 million, compared with $22.52 million for the previous biennium, an increase of 22.03 per cent. | UN | وبلغ مجموع النفقات 27.49 مليون دولار مقابل 22.52 مليون دولار في فترة السنتين السابقة بزيادة نسبتها 22.03 في المائة. |
Annual spending increased 30 per cent between 2004 and 2006 and totalled $950 million for the three-year period. | UN | فزاد الإنفاق السنوي بنسبة 30 في المائة بين عامي 2004 و 2006، وبلغ مجموعه 950 مليون دولار في فترة السنوات الثلاث. |
The Bureau has estimated that it will need $2.7 million for the deactivation of its officers. | UN | ويقدر المكتب بأنه في حاجة إلى 2.7 مليون دولار من أجل الاستغناء عن خدمات ضباطه. |
Iraq will commit $120 million for the census. | UN | وسوف يلتزم العراق بدفع 120 مليون دولار من أجل التعداد. |
Under the loan arrangement, the Environment Fund Financial Reserve advanced US$ 1.4 million for the pre-construction phase. | UN | وبموجب ترتيب القرض، سلّف الاحتياطي المالي لصندوق البيئة مبلغ 1.4 مليون دولار من أجل مرحلة ما قبل التشييد. |
We take particular note of the United States Government's contribution of an estimated $40 million for the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | وننوه خصوصا بإسهام حكومة الولايات المتحدة بمبلغ يقدر ﺑ ٤٠ مليون دولار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Over and above the cumulative deficit, the Agency required $12.7 million for the termination indemnities fund, raising to $45.2 million the total amount needed for the Agency to discharge its commitments and obligations for 1996. | UN | وفضلا عن العجز التراكمي، احتاجت الوكالة إلى ١٢,٧ مليون دولار لصندوق تعويضات نهاية الخدمة، مما رفع المبلغ اﻹجمالي الذي تحتاج إليه الوكالة للوفاء بالتزاماتها في عام ١٩٩٦ إلى ٤٥,٢ مليون دولار. |
Technical cooperation funding is estimated at $158.7 million for the biennium. | UN | ويُقدر تمويل التعاون التقني بمبلغ 158.7 مليون دولار لفترة السنتين. |
The net effect of these adjustments amounts to decreased requirements of $74.7 million, including $47.2 million for common staff costs and $27.5 million for the local field security posts. | UN | ويؤدي الأثر الصافي لهذه التسويات إلى انخفاض الاحتياجات بقيمة 74.7 مليون دولار، بما في ذلك 47.2 مليون دولار لتغطية التكاليف العامة للموظفين و 27.5 مليون دولار لوظائف الأمن الميداني المحلية. |
Those activities are costed at $2.6 million for the biennium 2000-2001. | UN | وتبلغ تكلفة هذه الأنشطة 6ر2 مليون دولار خلال فترة السنتين 2000-2001. |
The Government committed to contribute $6.1 million to the estimated budget of $43.7 million for the elections. | UN | وتعهدت الحكومة بالمساهمة بمبلغ 6.1 ملايين دولار في الميزانية المقدرة بمبلغ 43.7 مليون دولار المخصصة للانتخابات. |
This resulted in a negative amount of $178.1 million for the reserves and fund balances at the end of 2007. | UN | وهذا ما أدى إلى عجز بقيمة سلبية تبلغ 178.1 مليون دولار بالنسبة للاحتياطات وأرصدة الصناديق بنهاية عام 2007. |
The unencumbered balance of $1.1 million for the previous period would be offset against the additional assessment. | UN | وستتم مقابلة الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١,١ مليون دولار عن الفترة السابقة بالتقسيم اﻹضافي. |
The resource gap was therefore USD 1.82 million for the remainder of 2005 and USD 10.33 million until the end of 2006. | UN | وبالتالي، بلغت الفجوة في الموارد 1.82 مليون دولار للفترة المتبقية من عام 2005 و10.33 ملايين دولار لغاية نهاية عام 2006. |
Thus there is still a shortfall of $1.4 million for the first year and approximately $19.6 million for the two subsequent years. | UN | وهكذا، ما زال هناك عجز قدره 1.4 مليون دولار فيما يتعلق بالسنة الأولى و 19.6 مليون دولار للسنتين التاليتين. |
It also proposes to maintain an annual provision of $12 million for the Junior Professional Officer (JPO) programme. | UN | وتقترح أيضاً الإبقاء على اعتماد سنوي قدره 12 مليون دولار لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية. |
UNDP has proposed a budget of US$ 4.7 million for the legislative elections. | UN | واقترح البرنامج الإنمائي أيضا تخصيص ميزانية قدرها 4.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للانتخابات التشريعية. |
His country had provided a total of $500 million, including $200 million for the Gaza Strip alone. | UN | وأضاف أن بلده قدَّم ما مجموعه 500 مليون دولار، بما في ذلك 200 مليون دولار لقطاع غزة وحده. |
We have also set aside $4 million for the World Health Organization's programme to that end. | UN | وخصصنا أيضا 4 ملايين دولار لبرنامج منظمة الصحة العالمية تحقيقا لتلك الغاية. |