"missing persons" - Translation from English to Arabic

    • المفقودين
        
    • بالمفقودين
        
    • الأشخاص المفقودون
        
    • الأشخاص المختفين
        
    • أشخاص مفقودين
        
    • للمفقودين
        
    • والمفقودين
        
    • لأشخاص مفقودين
        
    • مفقودا
        
    • شخص مفقود
        
    • أشخاص مفقودون
        
    • المفقود
        
    • مفقوداً
        
    • اختفاء الأشخاص
        
    • ذويهم
        
    Most missing persons had been found in mass and individual graves. UN وقد تم العثور على معظم المفقودين في مقابر جماعية وفردية.
    However, although the missing persons Institute had blood samples from Ibrahim Durić's family, his body was not found. UN ولكن رغم أن المعهد المعني بالأشخاص المفقودين يملك عيّنات دم لأفراد عائلة إبراهيم دوريتش، فلم يُعثر على جثته.
    The delegation stressed that many of the 69 commitments made voluntarily relate to the process of finding missing persons. UN وشدد الوفد على أن الكثير من الالتزامات الطوعية البالغ عددها 69 التزاماً تتعلق بعملية العثور على المفقودين.
    She commended the work undertaken by the Committee on missing persons in Cyprus and the trust-building measures. UN وأثنت على العمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وأشادت بتدابير بناء الثقة.
    Kuwait has returned to Iraq mortal remains that did not match the DNA profiles in the list of missing persons. UN وقد أعادت الكويت إلى العراق الرفات التي لا تطابق صور الحمض النووي التحليلية الواردة في قائمة الأشخاص المفقودين.
    The Office continued to meet missing persons family associations and organized several broader meetings on the issue. UN وواصل المكتب الاجتماع برابطات عائلات المفقودين ونظم اجتماعات عدة على نطاق أعرض بشأن هذه المسألة.
    Moreover, any available information must be provided not only to the families but also to relevant institutions tracing missing persons. UN وعلاوة على ذلك، يجب توفير أي معلومات متاحة، ليس للأسر فقط، وإنما للمؤسسات المعنية باقتفاء أثر المفقودين أيضاً.
    Moreover, any available information must be provided not only to the families but also to relevant institutions tracing missing persons. UN وعلاوة على ذلك، يجب توفير أي معلومات متاحة، ليس للأسر فقط، وإنما للمؤسسات المعنية باقتفاء أثر المفقودين أيضاً.
    Croatia stated that it pays special attention to children registered as missing persons and to other persons at risk. UN وذكرت كرواتيا أنها تولي اهتماما خاصا للأطفال المسجلين في عداد الأشخاص المفقودين ولغيرهم من الأشخاص المعرضين للخطر.
    establishing a new National Centre for missing persons and Unidentified Remains; UN إنشاء مركز وطني جديد معني بالأشخاص المفقودين والرفات المجهولة الهوية؛
    Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, UN وإذ تهولها ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يُعرف مصيرهم بعد، وبخاصة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا،
    Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, UN وإذ تهولها ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يُعرف مصيرهم بعد، وبخاصة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا،
    Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, UN وإذ تهولها ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يُعرف مصيرهم بعد، وبخاصة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا،
    Mr. Pavle Todorovic President, Federal Commission for Humanitarian Issues and missing persons UN السيد بافلي تودوروفتش رئيس اللجنة الاتحادية المعنية بالقضايا اﻹنسانية واﻷشخاص المفقودين
    Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, UN وإذ تهولها ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يُعرف مصيرهم بعد، وبخاصة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا،
    Another measure which would facilitate the search for missing persons in Croatia consists of establishing a regional centre for this purpose in Vukovar. UN وثمة تدبير آخر من شأنه أن يسهل البحث عن المفقودين في كرواتيا، ويتمثل في إنشاء مركز إقليمي لهذا الغرض في فوكوفار.
    Officials and forensic experts have also conducted visits to the International Commission on missing persons for technical advice. UN وقام مسؤولون وخبراء في الطب الشرعي أيضا بزيارات إلى اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين لتلقي المشورة التقنية.
    Ms. Patricia Pfister, Director, Civil Society Initiatives, International Commission on missing persons UN السيدة باتريشيا فيستر، مديرة مبادرات المجتمع المدني، اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين
    These initiatives include those undertaken by the Committee on missing persons in Cyprus and United Nations entities. UN وتشمل هذه المبادرات تلك التي تنفذها اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص والكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    In six cases the missing persons were found living at liberty and held interviews with government officers. UN وفي ست حالات، وجد الأشخاص المفقودون يعيشون بحرية، وقد قام موظفون حكوميون بإجراء مقابلات معهم.
    Chapter six mentions the efforts made to search for missing persons and the right to full reparation. UN ويأتي الفصل السادس على ذكر الجهود المبذولة للبحث عن الأشخاص المختفين والحق في الجبر الكامل.
    No family had escaped Japanese atrocities, and that toll could not be compared to a few missing persons. UN ولم تنج أي أسرة من الأعمال الوحشية اليابانية ولا يمكن مقارنة تلك النكبة ببضع أشخاص مفقودين.
    In 2004, within the Belgrade-Pristina dialogue, a Working Group for missing persons was created. UN في عام 2004، أُنشئ، في إطار الحوار بين بلغراد وبريشتينا، فريق عامل للمفقودين.
    From the 1950-1953 Korean war, there remain key issues to be settled, including prisoners of war, family reunification and missing persons. UN ومنذ الحرب الكورية، 1950-1953، لا تزال هناك مسائل رئيسية يتعين تسويتها، وهي تشمل أسرى الحرب ولـمّ شمل الأسر والمفقودين.
    And I found three more missing persons cases with the same pattern. Open Subtitles ولقد وجدت ثلاثة حالات أخرى لأشخاص مفقودين حدثت بنفس النمط
    Eleven missing persons were identified and their remains returned to their families. UN وتم التعرف على هوية أحد عشر مفقودا وإعادة رفاتهم إلى أسرهم.
    We should call the police first and file a missing persons report. Open Subtitles يجب أن نتَصل بالشرطة أوَلاً ونسجَل بلاغاً عن شخص مفقود أوَلاً
    We're working on another case, missing persons. Open Subtitles نحن نعمل على آخرين الحالة، أشخاص مفقودون.
    The parameters of our missing persons search may just have narrowed considerably. Open Subtitles خصائص البحث عن شخصنا المفقود قد قُلّصت النتائج إلى حدّ بعيد
    The remains of more than 292 missing persons have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. UN وخضعت رفات ما يربو على 292 مفقوداً للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
    The figures provided by different sources may underestimate the reality, as not all family members reported missing persons, fearing reprisals and severe punishment. UN والأرقام المقدمة من مختلف المصادر قد تقلِّل من أهميتها في الواقع، ذلك أن جميع أفراد العائلات لا يبلّغون عن اختفاء الأشخاص خشية لأعمال انتقامية والعقاب الشديد.
    At no time did the Commission communicate lists of names of the hundreds of missing persons or of complaints lodged by their families. UN ولم تقم اللجنة في أي وقت بإحالة قوائم بأسماء مئات الأشخاص المفقودين أو بإحالة شكاوى ذويهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more