There has been misunderstanding and misapplication of current laws on trafficking. | UN | كان هناك سوء فهم وسوء تطبيق للقوانين الحالية المتعلقة بالاتجار. |
Experts could clear up any misunderstanding with respect to particular disabilities and could explain forms of communication in courtrooms. | UN | ويمكن للخبراء توضيح أي سوء فهم يتعلق بإعاقة بعينها كما يمكنهم شرح أشكال الاتصال في قاعات المحكمة. |
This will help prevent collisions, but also the potential for misunderstanding or misinterpretation that may arise in the event of an accidental collision. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد أن تجنب التصادمات، وتجنب احتمال حدوث سوء فهم أو سوء تفسير في حالة حدوث تصادم عارض. |
We are confident that the existing misunderstanding will be resolved in our bilateral talks in a neighbourly atmosphere. | UN | ونحن على اقتناع بأن سوء الفهم القائم سيحسم خلال محادثاتنا الثنائية في جو من حسن الجوار. |
The world today is weakened by misunderstanding and fear. | UN | إن عالم اليوم ضعيف بسبب سوء الفهم والخوف. |
It would be useful to avoid any misunderstanding on this point. | UN | ولعل من المفيد تفادي أي سوء تفاهم بشأن هذه النقطة. |
Belgium is convinced that it is particularly by pursuing dialogue that we can fight misunderstanding and prejudice. | UN | ولدى بلجيكا اقتناع بأننا يمكن عن طريق الحوار بصفة خاصة أن نحارب سوء التفاهم والتعصب. |
At the heart of this failure lay a misunderstanding of the crisis as one of illiquidity rather than insolvency. | UN | والسبب الجوهري لهذا الإخفاق هو وجود سوء فهم للأزمة التي تُعتبر وفقاً له أزمة سيولة وليست إعساراً. |
The idea that Kazakh prisons did not undergo independent inspections must therefore be based on a misunderstanding. | UN | وعليه، فإن اعتبار سجون كازاخستان غير خاضعة لعمليات تفتيش مستقلة ليس إلا نتيجة سوء فهم. |
There seems to be a misunderstanding that gender equality means not to allow the sharing of duties according to gender characteristics. | UN | وهناك فيما يبدو سوء فهم بأن المساواة بين الجنسين تعني عدم السماح بتقاسم الواجبات حسب خصائص كل من الجنسين. |
First, there appeared to be a misunderstanding about the methodology used. | UN | أولاهما، أنه يبدو أن هناك سوء فهم بشأن المنهجية المستخدمة. |
The Chair wishes to express its regret at that misunderstanding and hopes that such misunderstandings will not arise in the future. | UN | ويود الرئيس أن يعرب عن أسفه لسوء الفهم ذلك، ويأمل فــي ألا تحصل جوانب سوء فهم كهذه في المستقبل. |
That is for today because there was some misunderstanding yesterday on that. | UN | وهذا بالنسبة لليوم ﻷنه كان هناك سوء فهم أمس بشأن ذلك. |
Yet, we live in a world where misunderstanding and mistrust are being inflamed by rhetoric of hate and acts of terror. | UN | ومع ذلك نعيش في عالم يجري فيه إذكاء حدة سوء الفهم والريبة عن طريق الخطب المشحونة بالحقد وأعمال الإرهاب. |
What the hell is this fool doing here? Oh. Hey, brother, man, that was just a misunderstanding last night. | Open Subtitles | ماذا يفعل هذا الأحمق هنا بحق الجحيم؟ يا أخي، يا رجل، الليلة الماضية كانت مجرد سوء الفهم. |
All right, gentlemen, let me be clear so there is no misunderstanding. | Open Subtitles | سادتي، اسمحوا لي أن يكون واضحا أن لا يكون سوء الفهم. |
However, apparently as a result of a misunderstanding, the secretariat had sent the Mission a direct request for a report. | UN | بيد أنه بسبب سوء تفاهم على ما يبدو أرسلت الأمانة طلباً مباشراً إلى البعثة تطلب فيه تقديم تقرير. |
There appeared to be a misunderstanding, since the application of article 4, paragraph 1, did not necessarily mean imposing lower standards. | UN | ويظهر أن ثمة سوء تفاهم إذ أن تطبيق الفقرة 1 من المادة 4 لا يعني بالضرورة فرض معايير أدنى. |
There's been a misunderstanding. This doesn't belong to us. | Open Subtitles | هنالك سوء تفاهم بالأمر، هذا الشيء لاينتمي لنا. |
misunderstanding and suspicion between different faiths and cultures have become accentuated. | UN | إذ ازداد وضوح سوء التفاهم والشك بين الأديان والثقافات المختلفة. |
It was just... it was just a misunderstanding, that's all. | Open Subtitles | أجل، لقد كان الأمر مجرد سوء فهمٍ فقط هذا كلُ ما في الامر |
Misrepresentation of the facts in high-profile cases and repetition of unfounded myths have taken root in the popular imagination, leading to serious public misunderstanding of the Act. | UN | فتشويه الوقائع في القضايا البارزة وتكرار الأساطير التي لا أساس لها متأصلان في المخيلة الشعبية، مما يفضي إلى إساءة فهم الناس للقانون إساءة شديدة. |
The misunderstanding must be rectified, and discussion must be focused on the Covenant. | UN | ولذلك، يجب وضع حد لسوء التفاهم وإعادة تركيز النقاش على العهد. |
One member proposed that part of section 3.3.1 be rephrased to avoid misunderstanding and implication that consideration of certain decisions might be outside the Committee's mandate. | UN | 256- اقترح أحد الأعضاء إعادة صياغة جزء من القسم 3-3-1 لتفادي إساءة الفهم أو الفهم ضمناً بأن بحث مقررات بعينها قد يكون خارج اختصاص اللجنة. |
It would be a gross misunderstanding, however, to mistake this for a lack of resolve to protect the rights and dignity of the Ethiopian people. | UN | غير أن حسبان ذلك نقصا في العزم على حماية حقوق الشعب اﻹثيوبي وكرامته سيكون خطأ جسيما في الفهم. |
To do so leads to misunderstanding or confusion as well as to the kind of speculation reflected in the statement by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia. | UN | فمن شأن القيام بذلك أن يؤدي إلى إساءة فهـم أو لبس فضلا عن مخاطرة كالتي انعكست في البيان الصادر عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Many individuals are being subjected to racial or religious profiling, which foments suspicion, misunderstanding and even hatred. | UN | ويتعرض الكثير من الأفراد للتنميط العنصري أو الديني الذي يغذي الشكوك وسوء الفهم وحتى الكراهية. |
We thought that this image needed to be changed, which perforce could be achieved only when the underlying reality of conflict and misunderstanding was solved. | UN | ولقد رأينا أنه يلزم تغيير هذه الصورة، وهو أمر لا يمكن تحقيقه بالضرورة إلا بحسم الواقع اﻷساسي للنزاع وسوء التفاهم. |
I was just thinking. It was all a terrible misunderstanding | Open Subtitles | كنت أفكر أن الأمر برمته كان سوء فهم فظيع |
He had clarified the situation with the Sudanese authorities in Khartoum by explaining that there had been a misunderstanding and that he had never intended any lack of respect towards Islam or any other religion. | UN | وقال إنه أوضح الحالة مع السلطات السودانية في الخرطوم موضحا أن الأمر يتعلق بسوء فهم وقال إنه لم يكن في نيته بالمرة عدم احترام الإسلام أو الأديان الأخرى. |