Progress was being made in ending female genital mutilation; modules had been introduced in school syllabuses, and a hotline had been established. | UN | وثمة تقدم يحرز في سبيل وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ وقد أُدرجت وحدات في المناهج الدراسية وأُنشئ خط ساخن. |
There was a strong focus on training, with UNHCR learning programmes now including modules on cluster responsibilities and skills. | UN | ورُكز بشدة على التدريب، علماً بأن برامج المفوضية التعليمية تشمل اليوم وحدات دراسية عن المسؤوليات والمهارات الجماعية. |
Côte d'Ivoire has developed a handbook on training modules on topics related to gender equality for non-formal education. | UN | ووضعت كوت ديفوار كتيبا عن نماذج تدريب بشأن مواضيع تتعلق بالمساواة بين الجنسين من أجل التعليم غير النظامي. |
It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further develop predefined modules and service packages. | UN | وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تطوير نماذج ومجموعات الخدمات المحددة سلفا. |
The modules cover efforts to combat trafficking, torture and violence against women. | UN | وتتضمن هذه الوحدات موضوع مكافحة الاتجار والتعذيب وأعمال العنف ضد المرأة. |
Training modules for prison staff, judges and prosecutors are currently being developed. | UN | ويجري حالياً إعداد نمائط تدريبية لموظفي السجون والقضاة وأعضاء النيابة العامَّة. |
The modules cover United Nations values, conflicts of interest, fraud and misconduct, and public service and private life. | UN | وتغطي النماذج قيم الأمم المتحدة والمسائل المتصلة بتضارب المصالح والغش وسوء السلوك والخدمات العامة والحياة الخاصة. |
The workshops are designed to be flexible so as to include modules on data collection on special topics, such as ethnicity. | UN | ومن المقرر أن تكون حلقات العمل مرنة بما يكفل إدراج وحدات بشأن جمع البيانات المتعلقة بمواضيع خاصة، مثل العرق. |
For instance, training experts from Member States have assisted the Department of Peacekeeping Operations in the development of standardized training modules. | UN | وعلى سبيل المثال، يقوم خبراء التدريب من الدول الأعضاء بمساعدة إدارة عمليات حفظ السلام على إعداد وحدات تدريبية موحدة. |
In 2008, the Department completed a year-long pilot of the programme, which included six e-learning modules and three face-to-face workshops. | UN | وفي عام 2008، أكملت الإدارة برنامجا تجريبيا استغرق سنة، وشمل ست وحدات للتعلم الإلكتروني وثلاث حلقات عمل مباشرة. |
:: Conduct first conference room pilot with demonstration of Integrated Pension Administration System modules to process owners | UN | إجراء أول تجريب للبرمجيات في إطار العمل مع عرض وحدات النظام المتكامل على أصحاب العمليات |
The modules will be interactive, allowing input and feedback from participants. | UN | وستكون وحدات الدروس تفاعلية تسمح بمساهمة المشاركين واستقاء المعلومات منهم. |
In Burkina Faso, specific modules on female genital mutilation were included in the curricula of primary and secondary schools. | UN | ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية. |
:: An assessment of ethics training requirements for the staff in field missions and development of ethics-related training modules | UN | :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات |
In Indonesia, the National Disaster Management Agency was supported through training-of-trainers modules. | UN | وفي إندونيسيا، دُعِّمت الوكالة الوطنية لإدارة الكوارث عبر نماذج تدريب المدرّبين. |
An assessment of ethics training requirements for the staff in field missions and development of ethics-related training modules | UN | إجراء تقييم لاحتياجات موظفي البعثات الميدانية من التدريب في مجال الأخلاقيات ووضع نماذج تدريبية متعلقة بالأخلاقيات |
The initial plan was to have all modules rolled out by mid2011, so that development resources could be used for operations. | UN | وكانت الخطة الأولية هي تنفيذ جميع الوحدات مع منتصف عام 2011، حتى يتسنى نقل الموارد المخصصة للتطوير إلى التشغيل. |
The systems were so customized that later it was too expensive to remove the customizations and upgrade the modules. | UN | وبلغ تكييف البرمجية درجة أضحى معها في وقت لاحق حذف التكييفات وترقية الوحدات البرمجية عملية مكلفة للغاية. |
Number of modules and service packages to be designed | UN | عدد الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات التي يتعين تصميمها |
An analysis of almost 250 questionnaires completed by participants since 2010 was undertaken in order to further refine the modules and delivery. | UN | وأجري تحليل لما يقرب من 250 استبياناً عبَّأها المشاركون منذ عام 2010 من أجل مواصلة صَقْل نمائط التدريب وسُبل تقديمه. |
In this respect, the development of training modules, which could also be made available online through e-learning campuses, could be envisaged. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن التفكير في صوغ نمائط تدريبية، يمكن إتاحتها أيضاً عبر الإنترنت من خلال منصات التعلُّم الإلكتروني. |
Nevertheless, owing to resource problems, well-designed modules within a general or other purpose survey would be an appropriate tool as well. | UN | غير أنه، ونظرا لمشاكل الموارد، سوف تكون النماذج الجيدة التصميم داخل استقصاء عام أو لغرض آخر أداة مناسبة أيضا. |
The modules will be adapted to information technology-based delivery mechanisms. | UN | وسوف تُكيّف هذه النمائط لتتواءم مع آليات التنفيذ القائمة على تكنولوجيا المعلومات. |
Guidelines and training modules have been developed and disseminated. | UN | واستحدثت مبادئ توجيهية ووحدات تدريبية مستقلة وجرى تعميمها. |
There are modules included that utilize Arabic characters and audio in Malay. | UN | وثمة نماذج تستخدم الحروف العربية ونماذج مصحوبة بتسجيلات سمعية باللغة الملايية. |
Developed standardized training modules, levels II and III, through regional seminars | UN | تطوير المستوى الثاني والثالث للنماذج التدريبية الموحدة من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية |
Within that framework, the Office developed four programme modules to complement a regional project for precursor control. | UN | وضمن هذا الاطار، صاغ المكتب أربع أنموطات برنامجية لتكملة مشروع اقليمي لمراقبة السلائف. |
The first modules of a youth-friendly handbook on how to design prevention projects have been developed. | UN | وقد تم وضع أول نميطة لدليل مناسب للشباب عن كيفية تصميم مشاريع الوقاية. |
The course will be structured in accordance with the training modules and criteria developed by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وستنظم الدورة وفقاً للوحدات والمناهج التدريبية التي أعدتها لجنة حدود الجرف القاري. |