"moisture" - Translation from English to Arabic

    • الرطوبة
        
    • رطوبة
        
    • للرطوبة
        
    • الرطوبه
        
    • بالرطوبة
        
    • البعثة المعنية برطوبة
        
    • ورطوبة
        
    • الرطوبةِ
        
    • الندي
        
    • الرطوبةَ
        
    • رطب
        
    • رطوبته
        
    • رطوبه
        
    • والرطوبة
        
    • لرطوبة
        
    Yeah, I do it in parchment. Keeps the moisture in. Open Subtitles نعم , أنا أجعله رقيقًا يجعل الرطوبة في الدخال
    So if someone walked in here while it was humid, their footprints would appear under new moisture. Open Subtitles إذا لو مشى أحد من هنا بينما المكان جاف طبعة قدمه ستظهر على الرطوبة الجديدة
    As the warm waters evaporated, this supplied more moisture to the cold northern regions of the planet, so more snow fell. Open Subtitles حالما تتبخّر المياه الدافئة يتم تزويد الأماكن الباردة الشمالية من الكوكب بكمية إضافية من الرطوبة وبالتالي ، ثلج أكثر
    Several regions of Slovakia exhibit a considerable soil moisture deficiency. UN وتعاني مناطق عديدة من نقص كبير في رطوبة التربة.
    Properly distributed tree growth is beneficial to agriculture, conserves soil moisture, and increases atmospheric humidity and crop yields. UN ونمو الأشجار بتوزيع سليم يفيد الزراعة ويصون رطوبة التربة ويزيد من رطوبة الغلاف الجوي وغلات المحاصيل.
    There's little standing water here, but the gazelles have a remarkable ability to extract moisture from dry grass. Open Subtitles هناك القليل من الماء الراكد هنا، لكن الغزال له قدرة رائعة لإنتزاع الرطوبة من العشب الجاف.
    Not to mention pressing moisture from all kinds of food ingredients. Open Subtitles عدا عن ذكر ضغط الرطوبة من كل أنواع مكونات الأطعمة
    It created a sealed environment, which retained the heat and moisture inside. Open Subtitles مما شكل بيئة مغلقة و الذي حبس الرطوبة و الحرارة بالداخل
    Coastal Radiance is a division of Pure moisture Skincare. Open Subtitles الساحلية والإشعاع هو قسم من الرطوبة والعناية بالبشرة
    Careful monitoring of moisture levels can also help predict increased risk of wildfires. UN والرصد الدقيق لمستويات الرطوبة قد يساعد أيضا في التنبؤ بتزايد مخاطر اندلاع حرائق الغابات.
    Direct seeding is a cropping system that aims to improve soil and soil moisture conservation. UN والبذر المباشر نظام زراعي يهدف إلى تحسين التربة وحفظ الرطوبة فيها.
    Do the estimates in questions 38 and 40 refer to dry weight or fresh weight? If possible, please give average moisture content. UN هل يشير التقدير الوارد في السؤالين 38 و40 إلى الوزن الجاف أو الوزن الرطب؟ إذا أمكن، يرجى بيان متوسط محتوى الرطوبة.
    :: Eighty per cent of respondents regularly test soil moisture levels in order to ensure delivery of appropriate levels during irrigation UN :: ثمانون في المائة من المجيبين يفحصون مستويات رطوبة التربة بانتظام بغية كفالة تسليم المستويات المناسبة منها أثناء الري
    Thus, weekly application of water is required to maintain proper soil moisture. UN وهكذا، يكون من المطلوب الري أسبوعيا للحفاظ على رطوبة ملائمة للتربة.
    I got a moisture situation. Fourth floor, men's room. Open Subtitles لدي حالة رطوبة الطابق الرابع ، حمام الرجال
    This place is subterranean. There's moisture in the air. Open Subtitles هذا المكان تحت الأرض يوجد رطوبة في الجو.
    This represents a whole lot of moisture available to us and to those tall clouds producing the heavy rains. Open Subtitles هذا يُشير عن تعرضنّا إلى رطوبة عالية جداً، و هطول أمطار غزيرة ناتجة عن تلك السُحب العالية.
    Tire balancers must also be corrosion resistant due to the harsh environment which includes exposure to moisture, high temperatures and road salt. UN كما يجب أن تكون موازنات الإطارات مقاومة للتآكل بسبب البيئة الخشنة التي تشمل التعرض للرطوبة ودرجات الحرارة المرتفعة وملح الطريق.
    With drought conditions continuing over the next several days and long-term moisture deficits across the state remaining at near-record level. Open Subtitles وعن حالات الجفاف التي استمرت لعده ايام وعلي المدي الطويل الرطوبه والعجز في انحاء المدينة
    The earthen tubes keep the moisture for a long period of time and help root establishment and deep penetration into the moist soil. UN وتحتفظ الأنابيب الترابية بالرطوبة لفترة طويلة من الزمن وتساعد على نمو الجذور واختراقها العميق للتربة الرطبة.
    Soil moisture and Ocean Salinity UN البعثة المعنية برطوبة التربة وملوحة المحيطات
    Land-surface temperature and soil moisture products are starting to be operationally available. UN وقد بدأت تتوفر تشغيلياً منتجات درجات حرارة سطح الأرض ورطوبة التربة.
    The cactus fruit contains some moisture, but a proper drink is hard to find. Open Subtitles تَحتوي فاكهةَ الصبّارَ على بَعْض الرطوبةِ , لكن الشراب الصحيح صعب الإيجادُ.
    On reaching mountains, the moisture is forced upwards and as it cools, it condenses into cloud and finally rain... the source of all fresh water. Open Subtitles بوصوله إلي الجبال ، يُجبر الندي علي الأرتفاع... و عندما يبرد فإنه يتكثف إلي سحاب و أخيراً إلي مطر... مصدر كل المياه العذبة...
    Grass clings to life even as desiccating winds remove what little moisture remains in the soil. Open Subtitles يَتعلّقُ العشبُ بالحياة حتى بينما تَجفف الرياحِ الرطوبةَ القليلة المتبقية في التربةِ.
    Ammonia's gonna react with any moisture on your body. Open Subtitles سوف يتفاعل غاز الأمونيا مع كل شيء رطب في جسمك
    I only have one Clorox wipe that has to last till my next birthday, and it's already lost a lot of its moisture. Open Subtitles لدى منديل كلوركس واحد ويجب ان يدوم لعيد ميلادى القادم وقد فقد الكثير من رطوبته حتى الان
    But if I power this up and there's moisture on the components, Open Subtitles ولكني ان اوصلته بالكهرباء وفتحته, ووجدت رطوبه في اي من مكوناته,
    These include tillage practices, nutrient and moisture management and cropping systems. UN وتشمل هذه الممارسات ممارسات الحرث، وإدارة المغذيات والرطوبة ونظم الزراعة.
    The satellite also made large-scale measurements of soil moisture in order to assist the development of early warning systems for flooding or the outbreak and spread of disease. UN وذكر أن الساتل قام أيضا بإجراء قياسات واسعة النطاق لرطوبة التربة من أجل المساعدة في وضع أنظمة للإنذار المبكر من الفيضانات أو تفشي الأمراض وانتشارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more