"molecule" - Translation from English to Arabic

    • جزيء
        
    • الجزيء
        
    • جزئ
        
    • جزيئة
        
    • الجُزيء
        
    • جزيئات
        
    • الجزيئ
        
    • الجزيئات
        
    • الجزيئة
        
    • الجزيئيات
        
    • جزيئ
        
    • جُزيء
        
    • جزئية
        
    • جزيئاً
        
    • ذرّة
        
    A plant molecule evolved that was both strong and flexible, a material that could support a lot of weight, yet bend in the wind without breaking. Open Subtitles تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر.
    The product is a rationally-designed molecule which when designed can be fed into the traditional drug development programme. UN والمنتَج هو جزيء مصمم بصورة عقلانية يمكن إدخاله بعد تصميمه في برنامج تطوير الدواء التقليدي.
    It's been warded with runes and spellwork from the Cage, carved into every molecule. Open Subtitles لقد حُصَّن برموز وتعاويذ من القفص، نُقشت على كل جزيء.
    Among them, HCFOs are unique in their balanced solvency due to the presence of chlorine and fluorine atom in the molecule. UN وتشمل هذه المواد مركبات الهيدروكلورية فلورية الفريدة في قدرتها المتوازنة على الإذابة بسبب وجود ذرة الكلورين والفلورين في الجزيء.
    As you know from the reading, DNA is a fragile molecule. Open Subtitles كما تعلمون من قرائتكم فإن الحمض النووي هو جزئ هش.
    Because my dress shows every single molecule of fat. Open Subtitles لأن لباسَي يُشوّفُ كُلّ جزيئة وحيدة مِنْ الدهنِ.
    Stability and persistence of HCH isomers are attributed to the orientation of the chlorine atoms on the molecule. UN وأما استقرار أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان وثباتها فيُعزيان إلى توجّه ذرات الكلور في الجُزيء.
    I want you to go over every goddamn molecule on that armor and tell me if there's anything you've missed. Open Subtitles أريد منك تحليل كل جزيء لعين على ذلك الدرع وتخبريني إن كان هناك أي شيء قد فاتك
    This is the DNA molecule we all came to know and love in high school biology. Open Subtitles هذا جزيء الحمض النووي الذي عرفناه وأحببناه في علوم الأحياء في الثانوية
    It's exactly the same synthetic methamphetamine cocktail but when I did further analysis I discovered add a couple of unknown molecule. Open Subtitles ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف.
    That is an alkaloid molecule almost identical to strychnine, curare. Open Subtitles هذا هوا قلويد جزيء مطابق تقريباً للاستركتين الكيوراري
    I was the fecal molecule of a maggot 50 lives ago, 49 lives ago, a parasite on a sea cucumber, worked my way up from there, paying my reincarnatory dues, coral, an earwig, a sewer rat, Open Subtitles لقد كنت جزيء من براز يرقة قبل 50 حياة قبل 49 حياة كنت كائن طفيلي على كوساية وشققت طريقي من هناك وأديت واجباتي
    The material's density is increased so much that. ...millions of molecules become one single molecule. This material then does not absorb any energy. Open Subtitles كثافة المواد تزداد كثيراً وتصبح ملايين الجزيئات جزيء واحد وعندها هذه المواد لا تمتص أي طاقة
    Among them, HCFOs are unique in their balanced solvency due to the presence of chlorine and fluorine atom in the molecule. UN وتشمل هذه المواد مركبات الهيدروكلورية فلورية الفريدة في قدرتها المتوازنة على الإذابة بسبب وجود ذرة الكلورين والفلورين في الجزيء.
    That molecule drives cholesterol into the artery walls. Open Subtitles ذلك الجزيء يدفع بالكوليسترول إلى جُدران الشريان
    But when it reaches the very peak, the molecule becomes incredibly sensitive to the slightest touch. Open Subtitles ولكن عندما يصل إلى ذروته، يصبح الجزيء حساس الى اللمس بشكل لا يصدق.
    Obviously, this is a rendering of a molecule, but the elements aren't labeled, so I can't tell which molecule. Open Subtitles من الواضح ان هذا جزء من جزئ مركب ولكن العناصر مجهولة لذا لايمكنني معرفة اي مركب هو
    The basic particle of light, the photon, is born traveling at the speed of light as it emerges from an atom or a molecule. Open Subtitles يولد مسافرًا في سرعة الضوء منذ أن ينبثق من ذرة أو من جزيئة لا يعرف الفوتون أي سرعة أخرى
    Clint: Last time molecule Man came to town, he almost left with it too. Open Subtitles أخر مرة أتى بها رجل الجُزيء إلى المدينة , هو تقريبا غادرها أيضا
    One such member also said that the size of the molecule inhibited its ability to follow common uptake pathways associated with bioaccumulation. UN وقال أحد هؤلاء الأعضاء إن حجم جزيئات المادة تكبح قدرتها على اتباع مسارات الامتصاص المعتادة المرتبطة بالتراكم الأحيائي.
    Well... obviously it depends on the structure... and the number of atoms in the molecule. Open Subtitles من الواضح ان ذلك يعتمد على التركيب وعدد الذرّات في الجزيئ
    The molecule is form of carbon 60, octahedral in shape, Open Subtitles إن الجزيئة على شكل كاربون 60 ثمانية الاسطح
    Hey, Annie, what's all this molecule stuff? Open Subtitles "آنى)" ما هذه الأمور) عن الجزيئيات ؟
    The particular colour emitted by the material is determined by a dopant molecule so that different colours can come from the same base polymer. UN ويتحدد اللون الذي تصدره المادة عن طريق جزيئ مؤشب مما يتيح إصدار ألوان مختلفة من نفس البوليمير اﻷساسي.
    is correct. Now put them together... and you have a molecule that makes up 96%%% of your body. Open Subtitles هذا صحيح والٓان اجمعوها معاً وستحصلون على جُزيء
    To obtain a molecule of biotechnological interest, the succession of phases includes fermentation, extraction, purification, identification and validation of biological activities. UN فالحصول على جزئية تصلح للتكنولوجيا الاحيائية عملية يـَمُر بعدة مراحل كالتخمير، والاستخراج، والتطهير، وتحديد الأنشطة البيولوجية والتحقق من سلامتها.
    That stuff about being an insignificant molecule bouncing around in a meaningless godless universe. Open Subtitles هذا الشيء عن أن يكون جزيئاً صغيراً يسبح في الكون
    Two shouldn't even be able to form a molecule, let alone one that would make a human being float. Open Subtitles صحيح، لا يمكن لكليهما تكوين ذرّة واحدة فما بالكم بجعل الإنسان يطفو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more