The Monitoring Team closely monitors these reports and allegations. | UN | ويراقب فريق الرصد عن كثب هذه التقارير والادعاءات. |
The Monitoring Team continues to promote the working relationship of FinTRACA with partners in other States and international organizations. | UN | ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز علاقات عمل المركز مع الشركاء في الدول الأخرى والمنظمات الدولية. |
In addition, the Monitoring Team regularly convenes regional meetings with the intelligence and security agencies of Member States. | UN | وإضافةً إلى ذلك، يعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن التابعة للدول الأعضاء. |
Hence much of the current focus of the Monitoring Team is on implementing these recommendations rather than on making fresh ones. | UN | لذلك فإن فريق الرصد يركز بقدر كبير في الوقت الحالي على تنفيذ هذه التوصيات بدلا من تقديم توصيات جديدة. |
There are 1,335 items of tagged equipment under monitoring by the Commission's biological Monitoring Team. | UN | ويقوم فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية التابع للجنة برصد ١ ٣٣٥ بندا من المعدات الموسومة. |
I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. | UN | وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير. |
The Monitoring Team and the Panel of Experts on Yemen also participated. | UN | وشارك فريق الرصد وفريق الخبراء المعني باليمن أيضا في هذا الاجتماع. |
The SUHAKAM Monitoring Team of two commissioners and 32 staff, moving in small groups, had observed the rally at various spots. | UN | وراقب فريق الرصد التابع لسوهاكام، المؤلف من مفوضين اثنين و32 موظفاً يتنقلون ضمن مجموعات صغيرة، التجمع في أماكن مختلفة. |
On an operational level, there is ongoing communication with various experts in the Monitoring Team, as appropriate to particular cases. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، هناك اتصال مستمر مع مختلف الخبراء في فريق الرصد حسب ما تقتضيه بعض الحالات الخاصة. |
The Monitoring Team plans to conduct further analysis on this subject in partnership with Member States and other interested parties. | UN | ويزمع فريق الرصد إجراء مزيد من التحليل بشأن هذا الموضوع في شراكة مع الدول الأعضاء والأطراف المهتمة الأخرى. |
The Monitoring Team has also provided assistance with research and specific questions which have arisen in the consideration of particular delisting petitions. | UN | وقدم فريق الرصد أيضا المساعدة في البحث وفيما يتعلق بمسائل محددة أثيرت عند النظر في شطب بعض الأسماء من القائمة. |
The Committee has asked the Monitoring Team to follow this matter closely. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى فريق الرصد متابعة هذه المسألة عن كثب. |
Although there are arguments in favour of another reporting round, the Monitoring Team does not recommend this for several reasons. | UN | وبالرغم من وجود حجج تؤيد فكرة تنظيم دورة إبلاغ أخرى، فإن فريق الرصد لا يوصي بذلك لعدة أسباب. |
The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree. | UN | ولا يتفق فريق الرصد مع هذا الرأي تماما بناء على تجربته. |
In 2007, the Monitoring Team further strengthened its cooperative arrangements with INTERPOL. | UN | وفي عام 2007، واصل فريق الرصد تعزيز ترتيباته التعاونية مع الإنتربول. |
In 2008, the Monitoring Team further strengthened its cooperative arrangements with INTERPOL. | UN | وفي عام 2008، واصل فريق الرصد تعزيز ترتيباته التعاونية مع الإنتربول. |
The Monitoring Team also regularly convenes regional meetings with intelligence and security agencies. | UN | ويعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن. |
Three meetings, one in each sector, were chaired by UNAMID with a view to sensitizing community leaders on the mobile Monitoring Team; and 3 briefings were held in the sectors on the progress of Doha peace talks | UN | عقدت ثلاثة اجتماعات، اجتماع واحد في كل قطاع، برئاسة العملية المختلطة بغية توعية قادة المجتمع المحلي بشأن فريق الرصد المتنقل؛ وعقدت 3 جلسات إحاطة في القطاعات بشأن التقدم المحرز في محادثات سلام الدوحة |
A recent Office of Human Resources Management Monitoring Team made recommendations regarding the implementation of the delegation of authority in this area, most of which are either implemented or being implemented. | UN | وقد صدرت عن فريق رصد شُكِّل مؤخرا لدى مكتب إدارة الموارد البشرية توصيات بشأن تطبيق سلطة التفويض في هذا المجال، ومعظم هذه التوصيات قد نفذ أو يجري تنفيذه. |
Regular consultations, including by the Chief of the Branch, were undertaken with the Committee and its Monitoring Team. | UN | وأُجريت مشاورات منتظمة، بما في ذلك من جانب رئيس الفرع، مع اللجنة وفريق الرصد التابع لها. |
The Committee expresses its appreciation to the Monitoring Team for the highly professional quality of the analysis. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لفريق الرصد على نوعيه التحليل التي تنم عن كفاءة مهنية عالية. |
A joint Monitoring Team comprising representatives of SAF, SPLA and UNMIS found SAF responsible. | UN | وخلص فريق للرصد المشترك يضم ممثلين عن القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي وبعثة الأمم المتحدة إلى مسؤولية القوات المسلحة السودانية عن ذلك. |
The matter of the Monitoring Team is one of the links in the Ugandan scheme to camouflage its support to the insurgency in the southern Sudan. | UN | ويمثل موضوع فريق المراقبة إحدى حلقات التآمر اﻷوغندي للتمويه على دعمها للتمرد في جنوب السودان. |
They have engaged in diplomacy on the sidelines of the peace talks and supported the Joint Monitoring Commission in the Nuba Mountains, the Civilian Protection Monitoring Team and Verification Monitoring Team. | UN | وقامت بجهود دبلوماسية على هامش محادثات السلام وأيدت لجنة الرصد المشتركة في جبال النوبة، وفريق رصد حماية المدنيين وفريق الرصد والتحقق. |
Field Monitoring Team visits to field missions | UN | زيارة أجرتها أفرقة الرصد الميداني إلى البعثات الميدانية |
Certain non-governmental organizations had remarked on pressures and irregularities; the alleged expulsion of two members of an international Monitoring Team from the country during the earlier presidential elections had not been a very happy precedent. | UN | وقد لاحظ بعض المنظمات غير الحكومية حدوث وجود ضغوط وتجاوزات؛ ولم يكن ما زعم من طرد اثنين من أعضاء فريق مراقبة دولي من البلاد أثناء الحملة الانتخابية الرئاسية، سابقة تبشر بالخير. |
91. The Monitoring Team is mandated to study and report on the changing nature of the threat, including through dialogue with relevant scholars and academic bodies. | UN | 91 - أُنيطت بفريق الرصد ولاية القيام بدراسة للطبيعة المتغيرة للتهديد، بطرق منها الحوار مع العلماء والهيئات الأكاديمية المختصة، وإعداد تقارير عن ذلك. |
:: 240 joint Monitoring Team field visits in the Kivus and Ituri district, to observe, follow up on and evaluate the implementation of State services in areas supported by the International Security and Stabilization Support Strategy and the stabilization and reconstruction plan | UN | :: 240 زيارة ميدانية يقوم بها فرق الرصد المشتركة إلى منطقتي كيفو ومقاطعة إيتوري لمراقبة وتتبع وتقييم تنفيذ الخدمات الحكومية في المناطق التي تدعمها الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار |
For example, one Member State indicated a range of $250,000 to $1.5 million earned per day from crude oil sales, while another Member State informed the Monitoring Team that ISIL is able to generate about $411,000 per day from oil smuggling after accounting for internal consumption. | UN | فعلى سبيل المثال، ذكرت إحدى الدول الأعضاء أنه يتراوح من 250 ألف دولار إلى 1.5 مليون دولار يوميا من مبيعات النفط الخام؛ في حين أن دولة عضوا أخرى قامت بإبلاغ فريقَ الرصد بأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قادر على جني نحو 411 ألف دولار يوميا من تهريب النفط بعد حساب الاستهلاك الداخلي. |
In 2004, UN appointed Ms Christine Lee as a member of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team. | UN | وفي سنة 2004، عيَّنت الأمم المتحدة السيدة كريستين لي عضواً في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
166. A supervision and monitoring programme was also set up, with closed-circuit television and a Monitoring Team in prisons. | UN | 166- كما وضع برنامج للإشراف والرصد يعمل بنظام تلفزيون الدائرة المغلقة وينفذه فريق معني برصد السجون. |