"more powerful" - Translation from English to Arabic

    • أقوى
        
    • أكثر قوة
        
    • الأقوى
        
    • اقوى
        
    • الأكثر قوة
        
    • أشد قوة
        
    • أكثر قوّة
        
    • اكثر قوة
        
    • وأقوى
        
    • وأكثر قوة
        
    • اقوي
        
    • مزيدا من القوة
        
    • أقوي
        
    • أكثر قوه
        
    • أشدّ قوّة
        
    There can be no more powerful medium than sport to inspire and bring people together for a common purpose. UN وليس هناك أي وسيط أقوى من الرياضة لإلهام الناس وحشد إرادتهم معاً من أجل تحقيق هدف مشترك.
    Hold on, mal. Maybe good really is more powerful than evil. Open Subtitles تريثي، يا مال ربما الخير في الحقيقة أقوى من الشر
    And that was more powerful than anything in my cold realm. Open Subtitles و كان ذلك أقوى من أي شيء في عالمي البارد
    We must, therefore, make every effort to modernize this instrument, make it more powerful, more efficient and, in every respect, more capable. UN وعليه، يجب ألا ندخر جهدا في سبيل تحديث هذه الأداة، وجعلها أكثر قوة وأكثر فعالية، وأكثر قدرة في كل مجال.
    I'm ordering titanium tips and a more powerful launch gun. Open Subtitles انا طلب نصائح تيتانيوم و بندقية إنطلاق أكثر قوة.
    Even for the much more powerful economy of the Soviet Union, it was an almost backbreaking burden. UN وحتى بالنسبة لاقتصاد الاتحاد السوفياتي الأقوى بكثير، فإنها كانت عبئا قاصما تقريبا.
    Yet, truth be told, there are three more powerful than thee. Open Subtitles لكن الحيقية يجب أن تقال هناك ثلاثة ساحرات أقوى منكِ
    Yeah. The more powerful the witch, the quicker the burnout. Open Subtitles أجل ، كلما كانت الساحرة أقوى كانت أسرع للنضوب
    There's no more powerful force in the world than true love. Open Subtitles لا توجد قوة فى العالم أقوى من قوة الحب الحقيقى
    You once said, of all the magic in the world, there is none more powerful than love. Open Subtitles أنتَ قلت ذات مرة،أن بكلّ أسحار العالم، لا يوجد ما هو أقوى من سحر الحب.
    It makes it exponentially more powerful than it was yesterday. Open Subtitles ..هذا يجعلها أقوى أضعافاً مضاعفة عما كانت عليه البارحة
    But he's more powerful than Mom and Dad put together. Open Subtitles ولكن أعرف بأنه أقوى من أمي وأبي مجتمعان معاً
    I believe someone else, someone much more powerful was behind this. Open Subtitles أعتقد أن هناك أحد آخر أحد أكثر قوة وراء هذا
    This time he insisted on a more powerful six-cylinder engine. Open Subtitles أصرّ هذه المرة على محرك أكثر قوة بستِ اسطوانات
    Obviously the thing's a lot more powerful than we assumed Open Subtitles من الواضح أن هذا الشيئ أكثر قوة مما أفترضناه
    Yeah, if memory serves, a quartet is 25% more powerful. Open Subtitles نعم، إذا أسعفتني الذاكرة الرباعية هو 25٪ أكثر قوة
    Dragon root is like dragon nip, only more powerful. Open Subtitles جذور التنين مثل جذور العشب ولكن أكثر قوة
    If we are to convince the more powerful of the world that unilateralism does not pay, we need to show that multilateralism is effective. UN فإذا ما أردنا أن نقنع الدول الأقوى في العالم بعدم جدوى النهج الانفرادي، علينا أن نبين الفائدة من نهج التعددية.
    So, which is the more powerful driver... boning me, or your own self-interest? Open Subtitles ‫إذاً ما هو الدافع الأقوى ‫إيذائي أم مصالحكم الشخصية؟
    Well, that's the name of one of the more powerful texts on Battle Magic. Open Subtitles حسنا، هذا اسم واحد من اقوى الجمل السحرية فى كتاب قتال السحر
    I find my spirituality through all the things that are much more powerful than anything you guys do. Open Subtitles أجد قيمي الروحانية من خلال كل الأشياء الأكثر قوة من أي شيء تقومون به يا رفاق
    Plans are being made for new, more powerful strikes. UN ويُتوقع أن تكون هناك ضربات أخرى أشد قوة.
    Or we can go to an organization more powerful than the FBI. Open Subtitles أو لربّما يجب أن نذهب لمُنظمة أكثر قوّة من المباحث الفيدراليّة.
    Well, sometimes money's a lot more powerful than integrity, honey. Open Subtitles حسنا احيانا المال اكثر قوة من النزاهة يا صغيرتي
    Yes, we want to be involved, but as partners, not as victims of larger, more powerful economic interests. UN نعم، نحن نريد أن نشارك في ذلك، ولكن بوصفنا شركاء لا ضحايا مصالح اقتصادية أكبر وأقوى.
    One of the biggest stars in the Milky Way and five million times more powerful than our sun. Open Subtitles واحدة من أكبر نجوم في مجرة درب التبانة وأكبر بخمس ملايين مرة وأكثر قوة من شمسنا.
    Of all the magic in the world, none is more powerful than love. Open Subtitles .من بين كل السحر في العالم، لا شيء اقوي من الحب
    Each of the different systems of data collection has its own merits, but becomes more powerful when complemented by the others. UN ولكل نظام من نظم جمع البيانات المختلفة مزاياه، ولكنه يكتسب مزيدا من القوة متى استكمل بالنظم اﻷخرى.
    Made him feel more powerful to let me live? Open Subtitles جعله الأمر يشعر أنه أقوي بتركي حيًا ؟
    Tell his children that government is more powerful than any corporation. Open Subtitles أخبر أولاده أن الحكومة أكثر قوه من أي شركة
    Was to perform much more powerful magic at the same time. Open Subtitles بممارسة سحر أشدّ قوّة في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more