"mother" - Translation from English to Arabic

    • الأم
        
    • أمي
        
    • أم
        
    • أمك
        
    • والدتك
        
    • والدة
        
    • والدتي
        
    • امي
        
    • أمّي
        
    • أمى
        
    • والدته
        
    • للأم
        
    • أمّ
        
    • أمه
        
    • أماه
        
    Support of, and access to, bilingual, mother tongue and culturally appropriate education UN دعم ازدواجية اللغة واللغة الأم وإتاحة تعلّمهما، وتوفير التعليم المناسب ثقافيا
    Parental childcare leave is intended for the care of small children at home by the mother or the father. UN والغرض من الإجازة الوالدية لرعاية الأطفال هو تمكين الأم أو الأب من رعاية الأبناء الصغار في المنزل.
    My mother was wounded in her back, my 4-year-old brother Ahmed was shot with two bullets to his chest. UN أصيبت أمي بجروح في ظهرها، وسقط أخي أحمد البالغ من العمر 4 سنوات قتيلا برصاصتين في صدره.
    My mother always said that silence can be the loudest thing. Open Subtitles أمي كانت دائماً تقول بأن الصمت هو الشيء الأعلى صوتاً
    Fadila a mother of three children from the wilaya of Frenda was reportedly abused and beaten by her husband throughout eight years of marriage. UN فقد جاء أن فضيلة وهي أم لثلاثة أطفال من مدينة فرندة تعرضت للاعتداء والضرب من قبل زوجها طيلة ثماني سنوات من الزواج.
    Furthermore, the mother was ordered to pay compensation to the amount of DKK 25.000 to each of her daughters. UN وعلاوة على ذلك، صدر الحكم على الأم بدفع تعويض يبلغ 000 25 كرونا دانمركية لكل من بنتيهـا.
    The Baby Citizen Project encourages the mother to undergo prenatal tests and reinforces the importance of breastfeeding. UN ويشجع مشروع المواطن الطفل الأم على الخضوع لاختبارات ما قبل الولادة، ويؤكد أهمية الرضاعة الطبيعية.
    Extended maternity leave due to hospitalization of mother or child UN إجازة الأمومة المطوّلة بسبب إقامة الأم أو الطفل بالمستشفى
    Given the importance of language and education in mother tongue and multilingual education, both bodies should be utilized more effectively. UN وبالنظر إلى أهمية اللغة والتعليم باللغة الأم والتعليم والمتعدد اللغات، ينبغي الاستفادة من هاتين الهيئتين على نحو أنجع.
    My mother hates that. Just really had to go. Open Subtitles أمي تكره ذلك، لكن كان علي الذهاب للمرحاض.
    Yes, dear mother, you do not have a choice. Open Subtitles أجل يا أمي العزيزة، إنّك لا تملكين خيارًا.
    And my mother cleans our costumes every night after she tucks us into the bed we all share. Open Subtitles و أمي تنظف هذه الازياء كل ليلة بعد أن تضعنا في السرير الذي ننام في سويًا
    Okay, in this case, I guess I married my mother. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة أعتقد بأنني أتزوج من أمي.
    The Committee notes that the bills include special provisions for children whose mother tongue is not Icelandic. UN وتلاحـظ اللجنـة أن القوانين تشمل أحكاماً خاصة تتعلق بالأطفال الذين لا يتحدثون الآيسلندية كلغة أم.
    The Committee notes that the bills include special provisions for children whose mother tongue is not Icelandic. UN وتلاحـظ اللجنـة أن القوانين تشمل أحكاما خاصة تتعلق بالأطفال الذين لا يتحدثون الآيسلندية كلغة أم.
    Your mother would have died in that drunk tank and you would have starved on the street. Open Subtitles كانت أمك لتموت في تلك العربة سكيرةً ، وأنت كنت ستموت من الجوع في الشوارع
    Like your mother's urge to be promiscuous with sailors. Open Subtitles مثل رغبه والدتك ان تكون مختلطه مع البحاره
    As a result, the author'mother was fined. UN وكنتيجة لذلك، فرضت غرامة على والدة صاحبة البلاغ.
    I don't know who you talked to, but that wasn't my mother. Open Subtitles أنا لا أعرف لمن تتحدث معه، لكن ذلك لم يكن والدتي.
    We used to have this garden when my mother was still alive. Open Subtitles اعتدنا على امتلاك حديقة عندما كانت امي لاتزال على قيد الحياة
    The only fake things my mother owned were surgically implanted. Open Subtitles الأشياء المقلّدة الوحيدة التي امتلكتها أمّي تم زراعتها جراحياً.
    There's never been time mother, since I was a child, i have been groomed to be ever the best. Open Subtitles لم نكن يوماً نملك الوقت يا أمى منذ أن كنت صغيراً، تعلمت أن أكون الافضل على الأطلاق
    His mother has written to the Secretary-General, communicating that her son has endured torture while in custody. UN وقد كتبت والدته إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تبلغه أن نجلها قد عُذب أثناء احتجازه.
    Furthermore, in divorce cases the Albanian courts have a tendency to give custody to the mother in four cases out of five. UN وعلاوة على ذلك، تميل محاكم ألبانيا في حالات الطلاق إلى منح الحضانة للأم في أربعٍ من كل خمس حالات طلاق.
    Anyone inform the victim's mother that we're on this case? Open Subtitles هل أبلغ أحدكم أمّ الضحية بأننا نعمل على القضية؟
    His mother owned, among other things, a property in Ceske Velenice, a building with several flats, a small shop and a garden. UN وكانت أمه تمتلك من بين ما تمتلك عقاراً في تشاسكا فيلينيتسا، عبارة عن مبنى من عدة شقق ودكان صغير وحديقة.
    It was your morality, mother, your conviction that awed me. Open Subtitles قيمك الإخلاقيّة وعقيدتك يا أماه هما ما جعلاني أجلّك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more