"mother and child" - Translation from English to Arabic

    • الأم والطفل
        
    • للأم والطفل
        
    • الأمهات والأطفال
        
    • الأمومة والطفولة
        
    • للأمهات والأطفال
        
    • بالأم والطفل
        
    • الأُم والطفل
        
    • لﻷمومة والطفولة
        
    • مستوصف اﻷم والطفل
        
    • والأم والطفل
        
    • الطفل وأمه
        
    • ام وطفلها
        
    • لرعاية اﻷم والطفل
        
    • للطفولة واﻷمومة
        
    • الأم و الطفل
        
    The circumstances of the delivery are also vital in ensuring the survival and health of both mother and child. UN ولظروف الولادة أيضا أهمية حاسمة في كفالة بقاء كل من الأم والطفل على قيد الحياة وفي صحتيهما.
    National mother and child Health-care Model in Uzbekistan: Healthy Mother, Healthy Child UN نموذج وطني لرعاية صحة الأم والطفل: صحة الطفل من صحة الأم
    For the purpose of mother and child protection, Article 71(3) prohibits life detention of women and minors. UN وتمنع الفقرة 3 من المادة 71 سجن النساء والقاصرين مدى الحياة بغرض حماية الأم والطفل.
    mother and child health and nutrition activities to be conducted in the West Bank UN أنشطة توفير الصحة والغذاء للأم والطفل المقرر إقامتها في الضفة الغربية
    Food assistance being provided to mother and child nutrition centres and school feeding is even being cut. UN حتى إن المساعدة الغذائية المقدَّمة إلى مراكز تغذية الأمهات والأطفال والوجبات المدرسية قد خُفِّضت جميعها.
    With assistance from UNFPA, Morocco has continued its efforts to improve mother and child care and family planning. UN وبمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان، واصل المغرب بذل جهوده الرامية الى تعزيز حماية الأمومة والطفولة وتنظيم الأسرة.
    mother and child health-care services in the Jericho area, West Bank UN خدمات رعاية صحة الأم والطفل في منطقة أريحا، الضفة الغربية
    Resolution of the Tashkent International Symposium on the National mother and child Health-Care Model in Uzbekistan: Healthy Mother, Healthy Child UN قرار صادر عن ندوة طشقند الدولية بشأن النموذج الوطني لرعاية صحة الأم والطفل في أوزبكستان: صحة الطفل من صحة الأم
    The mother and child health services have contributed to a significantly lower rate of infant mortality. UN وأسهمت خدمات صحة الأم والطفل في خفض معدل وفيات الرضع إلى حد كبير.
    In 2007 the President of Turkmenistan signed a decision on the construction of mother and child health centres in all velayats. UN وفي عام 2007، وقع رئيس تركمانستان قرارا بتشييد مراكز لصحة الأم والطفل في جميع الولايات.
    The mother and child then watched as their home was destroyed; rubble and bodies being bulldozed together. UN وبعد ذلك شاهدت الأم والطفل المنزل يُدمر وجثث القتلى تُجرف مع الأنقاض.
    24. Some measures taken in the framework of State Program for the protection of the health of mother and child: UN 24 - ولقد اتخذت بعض التدابير في إطار البرنامج الحكومي لحماية صحة الأم والطفل على نحو ما يلي:
    mother and child health has become a national priority in the area of health care. UN أُدرجت صحة الأم والطفل ضمن الأولويّات الوطنية في مجال الصحة.
    In the mother and child hospital, patient-rooms, operation and post-operation rooms, and rooms for newborn babies have been improved. UN وجرى تحسين غرف المرضى والعمليات وما بعد العمليات، وغرف الأطفال حديثي الولادة في مستشفى الأم والطفل.
    This strategy, again gives priority to health improvement of mother and child. UN ومرة أخرى، تعطي هذه الاستراتيجية أولوية لتحسين صحة الأم والطفل.
    These visits are provided free of charge. During these visits, the health of the mother and child is monitored. UN وهذه الزيارات مجانية ويتم خلالها رصد صحة الأم والطفل.
    The main reason for setting up the scheme is to protect the health of mother and child. UN والسبب الرئيسي لوضع هذا البرنامج حماية صحة الأم والطفل.
    mother and child health-care activities required development. UN وثمة حاجة إلى تطوير أنشطة الرعاية الصحية للأم والطفل.
    During the years of independence, an integral system has been set up for providing State social services for mother and child. UN وخلال سنوات الاستقلال أنشئ نظام متكامل لتقديم الدولة للخدمات الاجتماعية للأم والطفل.
    It is hoped that this strategy will diminish cultural barriers and decrease mother and child morbidity and mortality rates, which will contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومن المتوقع أن تساهم هذه الاستراتيجية في التقليل من الحواجز الثقافية وخفض معدل وفيات الأمهات والأطفال نتيجة الإصابة بالأمراض، ومن ثم الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A mother and child care center in Philippines was established. UN وأنشئ مركز لرعاية الأمومة والطفولة في الفلبين.
    UNICEF continues to provide supplies to Supplementary and Therapeutic Feeding Centres and mother and child Health Centres. UN وتواصل اليونيسيف تزويد مراكز التغذية العلاجية والتكميلية ومراكز الرعاية الصحية للأمهات والأطفال بالإمدادات.
    State-of-the-art screening centres have been opened in every region of the country, in accordance with the State mother and child screening programme adopted at the initiative of the Head of State. UN وفتحت مراكز حديثة للفحص الطبي في كل منطقة من مناطق البلد، وذلك في إطار البرنامج الحكومي للفحص الطبي الخاص بالأم والطفل والذي أنشئ بمبادرة من رئيس الدولة.
    The main consideration in reaching this conclusion was the desire to protect the health of mother and child. UN والاعتبار الرئيسي الكامن وراء التوصل إلى هذا الاستنتاج هو الرغبة في حماية صحة الأُم والطفل.
    While in Peshawar, the Special Rapporteur also visited a mother and child clinic and a girls' school located in the Hayatabad neighbourhood of that city which provide services to members of the Afghan refugee community. UN وقام المقرر الخاص أيضا في بيشاور بزيارة عيادة لﻷمومة والطفولة ومدرسة فتيات في حي حياة أباد في تلك المدينة، وهما يقدمان خدمات إلى أعضاء مجتمع اللاجئين اﻷفغان.
    The Special Rapporteur had an opportunity to visit the mother and child Clinic run by Mrs. Fatana Gailani and her staff, who were all women. UN ٦١ - وأتيحت للمقرر الخاص فرصة لزيارة مستوصف اﻷم والطفل الذي ترعاه السيدة فاتنة غيلاني، وجميع موظفيها، من النساء.
    A healthy, educated mother and child embody potential not only of their own but for their community and their economy. UN والأم والطفل المتعلمان والمتمتعان بالصحة يجسدان أيضا إمكانات مجتمعهما واقتصادهما، وليس إمكاناتهما فحسب.
    Well, studies show those first six months between mother and child are critical to the baby's development. Open Subtitles حسنا، تقول دراسة أن الأشهر الست الأولى بين الطفل وأمه مهمة لسيرورة نمو الطفل
    Services were delivered through the Agency's network of 87 health centres and 23 health points and 13 mother and child care clinics. UN ويتم تقديم الخدمات الصحية عبر شبكة الوكالة التي تضم ٨٧ مركزا صحيا و ٢٣ نقطة صحية، و ١٣ عيادة لرعاية اﻷم والطفل.
    3 Paper presented by the National Council for the mother and child to the first National Conference on Women (Cairo, June 1994). UN * الورقة المقدمة من المجلس القومي للطفولة واﻷمومة إلى المؤتمر القومي اﻷول للمرأة )القاهرة، حزيران/يونيه ٩٩٤١(.
    Eliminate the primary threat before moving on to mother and child. Open Subtitles التخلص من التهديد الرئيسي قبل الإنتقال إلى الأم و الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more