"multi-donor" - Translation from English to Arabic

    • المتعددة المانحين
        
    • المتعدد المانحين
        
    • متعدد المانحين
        
    • متعددة المانحين
        
    • المتعددة الجهات المانحة
        
    • الجهات المانحة المتعددة
        
    • المانحين المتعددين
        
    • متعدد الجهات المانحة
        
    • مانحين متعددين
        
    • جهات مانحة متعددة
        
    • المتعدد الجهات المانحة
        
    • متعددة الجهات المانحة
        
    • المتعدِّدة المانحين
        
    • للمانحين المتعددين
        
    • عدة جهات مانحة
        
    :: Risk of delays in mobilizing funds by multi-donor programmes UN :: خطر التأخر في تعبئة الموارد للبرامج المتعددة المانحين
    The EU also welcomed the growth in the number of multi-donor trust funds and individual donor countries. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يُرحّب كذلك بازدياد عدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وفرادى البلدان المانحة.
    Results-tracking system in place for all multi-donor funds by end of 2013 UN توفر نظام تعقب النتائج لجميع الصناديق المتعددة المانحين بنهاية عام 2013
    An independent review of the multi-donor Trust Fund was conducted by PricewaterhouseCoopers. UN وأجرت مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز استعراضا مستقلا للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    A multi-donor evaluation of the programme is under preparation. UN ويجري حاليا إعداد تقييم لهذا البرنامج المتعدد المانحين.
    Revenues of the DRDF; Revenues from the multi-donor Trust Fund. UN ' 4` موارد من صندوق الائتمان متعدد المانحين.
    multi-donor trust funds under finalization or discussion UN صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش
    There has been a significant increase in the volume and number of multi-donor trust funds (MDTFs). UN وقد حدثت زيادة هامة في حجم وعدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    multi-donor trust funds and One UN Funds UN الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق توحيد أداء الأمم المتحدة
    In this context, the European Union will play its part in channelling more funding through the Afghan Government or multi-donor trust funds. UN وفي هذا السياق، سيضطلع الاتحاد الأوروبي بدوره في توجيه المزيد من التمويل عبر الحكومة الأفغانية أو الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    :: multi-donor trust funds. UN :: الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Under the new resident coordinator system management and accountability framework, the United Nations Development Group (UNDG) Advisory Group provides oversight of the management of multi-donor trust funds. UN وبموجب إطار الإدارة والمساءلة للنظام الجديد للمنسق المقيم، يضطلع الفريق الاستشاري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمهمة الرقابة على إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    The United Nations reform initiative " Delivering as One " also promotes the use of multi-donor trust funds. UN وتروّج مبادرة إصلاح الأمم المتحدة المسماة " وحدة الأداء " أيضا لاستخدام الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    United Nations Action multi-donor trust fund UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لمبادرة الأمم المتحدة
    In that regard, the Conference stressed that a multi-donor approach was necessary to implement the Global Strategy. UN وأكد، في هذا الصدد، أن النهج المتعدد المانحين هو نهج ضروري لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    59. After a slow start, the multi-donor trust fund is now supporting reconstruction and development efforts in the Sudan. UN 59 -بعد بداية اتسمت بالتباطؤ، يقوم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين حاليا بدعم جهود التعمير والتنمية في السودان.
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    This may include the development of multi-donor sector-wide funding mechanisms, such as multi-donor trust funds UN وقد يشمل هذا الأمر وضع آليات متعددة المانحين لتمويل قطاع بأكمله مثل صناديق الائتمان المتعددة المانحين
    With regard to the Peacebuilding Fund, Indonesia is pleased to note that the Fund is now generating benefits in 16 countries, with one of the broadest donor bases among the United Nations multi-donor trust funds. UN وفي ما يتعلق بصندوق بناء السلام، يسعد إندونيسيا أن تلاحظ أن الصندوق يحقق فوائد لمنفعة 16 بلدا، ويتمتع بإحدى أوسع قواعد الجهات المانحة بين صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة.
    The multi-donor Platform of the GM will facilitate the upscaling of the GM's operational finance. UN وسيعمل منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف التابع للآلية العالمية على توسيع نطاق تمويل عمليات الآلية.
    multi-donor or pooled resources to finance specific activities of the funds and programmes were an important contribution to the provision of additional and predictable resources for development assistance. UN وتشكل موارد المانحين المتعددين أو الموارد المجمعة لتمويل أنشطة بعينها تقوم بها الصناديق والبرامج مساهمات هامة بالنسبة لتوفير موارد إضافية ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية.
    :: Annual multi-donor report covering activities in up to 7 field operations UN :: تقرير سنوي متعدد الجهات المانحة يشمل الأنشطة في ما يصل إلى 7 عمليات ميدانية
    It is a multi-donor assisted nationwide Programme covering more than 500,000 hard core poor rural women in Bangladesh. UN وهذا البرنامج الوطني يحصل على المساعدة من مانحين متعددين ويشمل أكثر من 000 500 من نساء الريف الفقيرات جداً في بنغلاديش.
    It will also pave the way for broader-based support after 2008 through the multi-donor Education For All programme. UN وستمهد الطريق أيضا لتوفير دعم أوسع نطاقا بعد عام 2008، من خلال برنامج التعليم للجميع الذي تموله جهات مانحة متعددة.
    Joint processing initiatives also form part of the multi-donor Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) programme managed by the Asian Development Bank (ADB). UN كما تشكل مبادرات التجهيز المشترك جزءا من برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي المتعدد الجهات المانحة لآسيا الوسطى الذي يديره مصرف التنمية الآسيوي.
    Consolidation of projects into multi-donor, multi-year thematic clusters; work in progress through 2008 and 2009 UN توحيد المشاريع في مجموعات مواضيعية متعددة الجهات المانحة ومتعددة السنوات؛ يستمر العمل خلال عامي 2008 و2009
    In addition to 17 donors providing more than $1 million each, funding from multilateral funds as well as multi-donor trust funds, present a sound basis for the future. UN فبالإضافة إلى 17 جهة مانحة يتبرّع كل منها بأكثر من مليون دولار، يشكِّل التمويل من الصناديق المتعدِّدة الأطراف وكذلك الصناديق الاستئمانية المتعدِّدة المانحين أساساً سليماً للتمويل مستقبلاً.
    multi-donor Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the African Elephant Action Plan UN الصندوق الاستئماني للمانحين المتعددين من أجل التعاون التقني لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأفيال الأفريقية
    A multi-donor evaluation is planned for early 1996. UN ومن المقرر أن تجري عدة جهات مانحة تقييما في أوائل عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more