"national aids" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية لمكافحة الإيدز
        
    • الوطني للإيدز
        
    • الوطنية المعنية بالإيدز
        
    • الوطنية للإيدز
        
    • الوطني لمكافحة الإيدز
        
    • الإيدز الوطنية
        
    • الوطني المعني بالإيدز
        
    • الوطنية المتعلقة بالإيدز
        
    • وطنية لمكافحة الإيدز
        
    • الإيدز الوطني
        
    • وطنية للإيدز
        
    • الوطنية بشأن الإيدز
        
    • وطنية معنية بالإيدز
        
    • الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز
        
    • الايدز الوطنية
        
    As a result, we have made remarkable progress in our national AIDS response. UN ونتيجة لذلك، حققنا تقدما ملحوظا في استجابتنا الوطنية لمكافحة الإيدز.
    The primary beneficiaries were ministries of health, finance and planning, and national AIDS organizations. UN وكان المستفيدون من هذا الدعم في المقام الأول هم وزارات الصحة، والمالية والتخطيط، والمنظمات الوطنية لمكافحة الإيدز.
    The national response to HIV/AIDS has also been considerably strengthened in recent years, with a major reorganization of the national AIDS Centre. UN وقد جرى تعزيز الاستجابة الوطنية لفيروس الإيدز بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة، مع إعادة تنظيم واسعة للمركز الوطني للإيدز.
    The national AIDS Commission is currently collecting data for 2008. UN وتعمل حالياً اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز على جمع البيانات المتعلقة بعام 2008.
    In 1996, the national AIDS Commission was established in order to carry out countrywide activities. UN وفي عام 1996، أنشئت اللجنة الوطنية للإيدز لتولي القيام بأنشطة على مستوى البلد.
    The effort found expression in the national AIDS Control Programme at the federal and provincial levels in the 1990s. UN وتَجسَد هذا الجهد في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المحافظات في عقد التسعينات.
    The national AIDS Commission has also been established and is now being strengthened for greater effectiveness. UN كما تم إنشاء لجنة الإيدز الوطنية ويجري تدعيمها حالياً لكي تكون أكثر فعالية.
    In Colombia, NGOs working in the area of HIV/AIDS and representatives of persons with HIV/AIDS participate actively in the national AIDS Council. UN وفي كولومبيا تشارك المنظمات غير الحكومية كما يشارك ممثلو الأشخاص المصابين بمرض الإيدز مشاركة فعالة في المجلس الوطني المعني بالإيدز.
    Yemen's national AIDS strategy also promotes the use of male and female condoms. UN وتشجع استراتيجية اليمن الوطنية لمكافحة الإيدز أيضا على استعمال الرفالات الذكرية والأنثوية.
    It pledges that all credible national AIDS plans will be funded. UN ويتعهد بتمويل جميع الخطط الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Senior Minister, Chairperson of the national AIDS Authority UN الوزيرة الأقدم، رئيسة الهيئة الوطنية لمكافحة الإيدز
    Government of Papua New Guinea, national AIDS Council Secretariat And Department Of Health, 2006. UN حكومة بابوا غينيا الجديدة، أمانة المجلس الوطني للإيدز ووزارة الصحة، 2006.
    In the national AIDS program are included lectures dealing with gender aspects and HIV/AIDS. UN ويشمل البرنامج الوطني للإيدز محاضرات تتناول مسائل الجنسين ومرض الإيدز.
    The national AIDS Commission (NAC) was established last year. UN وقد أنشئِت اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز في العام الماضي.
    In countries such as Rwanda and Mozambique, country efforts have focused on strengthening national AIDS councils. UN وتركزت الجهود القطرية على تعزيز المجالس الوطنية المعنية بالإيدز في بلدان من قبيل رواندا وموزامبيق.
    In addition, the Secretariat for the national AIDS Plan is taking part in the National Health System's sexual health strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك تشارك أمانة الخطة الوطنية للإيدز في الاستراتيجية الصحية الجنسية للنظام الصحي الوطني.
    UNAIDS provides technical support to countries in the development and implementation of their national AIDS plans. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة المشترك المذكور الدعم إلى البلدان في وضع وتنفيذ خططها الوطنية للإيدز.
    The national AIDS Control Programme has been in place since the 1990s. UN والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز قائم منذ التسعينيات.
    The national AIDS Control Council estimates that there is an estimated 1.2 million people currently infected with HIV. UN ويقدر المجلس الوطني لمكافحة الإيدز أنه يوجد الآن ما يقدر بنحو 1.2 مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    There is also the national AIDS Commission which is currently being streamlined and strengthened in order to enhance its greater effectiveness. UN وهناك أيضاً لجنة الإيدز الوطنية التي يجري دعمها وترشيد عملها لتعزيز فعاليتها.
    H.E. Tapuwa Magure Chief Executive of the national AIDS Council UN الرئيس التنفيذي للمجلس الوطني المعني بالإيدز
    In a survey of 80 countries, 75 per cent reported that women participated during the review and revision of national AIDS plans. UN وفي دراسة استقصائية شملت 80 بلدا، أفاد 75 في المائة من البلدان بأن النساء شاركن في استعراض وتنقيح الخطط الوطنية المتعلقة بالإيدز.
    It is estimated that 85 per cent of affected countries have national AIDS action frameworks or national strategic plans (NSPs). UN ويُقدر أن 85 في المائة من البلدان المتأثرة لديها أُطر عمل وطنية لمكافحة الإيدز أو خطط استراتيجية وطنية.
    Responsibility for coordination of these various, national and international actors in the HIV arena lies with the national AIDS Program of the Ministry of Health. UN ويتولى برنامج الإيدز الوطني التابع لوزارة الصحة مسؤولية التنسيق فيما بين هذه الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المختلفة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية.
    A national AIDS Commission had been established within the Office of the President to control and manage the problem at all levels of society. UN وتم إنشاء لجنة وطنية للإيدز داخل مكتب الرئيس للتحكم في المشكلة وإدارتها على جميع مستويات المجتمع.
    Moreover, the national AIDS Secretariat has initiated a review of the National Strategic Plan on AIDS for 2006-2010. UN فضلا عن ذلك، أجرت الأمانة الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز استعراضا للخطة الوطنية بشأن الإيدز للفترة 2006-2010.
    About 85 per cent of affected countries have national AIDS action frameworks or national strategic plans (NSPs). UN :: توجد أُطر عمل وطنية معنية بالإيدز أو خطط استراتيجية وطنية في 85 في المائة من البلدان المتأثرة.
    The national AIDS Commission offered care and counselling, as well as control measures, including health education. UN وتقدم لجنة الايدز الوطنية الرعاية والنصح وكذلك تدابير المكافحة، بما في ذلك التثقيف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more