"national sustainable" - Translation from English to Arabic

    • المستدامة الوطنية
        
    • الوطنية المستدامة
        
    • المستدامة على الصعيد الوطني
        
    • وطنية مستدامة
        
    • مستدامة وطنية
        
    • المستدامة القومية
        
    • القطرية المستدامة
        
    • وطنية قابلة للاستدامة
        
    • الاستدامة الوطنية
        
    The development and implementation of national sustainable development strategies in small island developing States is an important step in that regard. UN ويُعد وضع استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية وتنفيذها في الدول الجزرية الصغيرة النامية خطوة هامة في هذا المجال.
    Of particular importance are poverty reduction strategy papers (PRSPs), national development plans and budgets, and national sustainable development plans. UN وتتسم ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط وميزانيات التنمية الوطنية وخطط التنمية المستدامة الوطنية بأهمية خاصة.
    Continued support for the development and strengthening of national sustainable development strategies will enhance national capacity for more effective and coherent development administration. UN وسيعزز تواصل تحقيق الدعم لوضع وتعزيز استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية القدرات الوطنية من أجل تحقيق إدارة للتنمية تكون أكثر فعالية واتساقا.
    This should be remedied by creating awareness among decision makers with regard to the potential contribution of the forest sector to national sustainable development. UN وينبغي معالجة ذلك عن طريق توعية صناع القرار بالمساهمة المحتملة لقطاع الغابات في التنمية الوطنية المستدامة.
    At the regional level, initiatives range from efforts to assist countries to reduce their vulnerability to climate change to emission reduction projects that are consistent with national sustainable development goals. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشمل المبادرات طائفة تمتد من جهود مساعدة البلدان على الحد من تأثرها بتغير المناخ إلى مشاريع خفض الانبعاثات المنسجمة مع الأهداف الإنمائية الوطنية المستدامة.
    This should include national sustainable development statements and policies, and quantifiable and verifiable indicators. UN وينبغي لهذا الجهد أن يشمل بيانات وسياسات بشأن التنمية المستدامة على الصعيد الوطني ومؤشرات يمكن قياسها والتحقق منها.
    These Earth Dialogues involve useful exchanges among thousands of participants working towards national sustainable goals. UN وتنطوي حوارات الأرض هذه على تبادل مفيد للمعلومات فيما بين آلاف المشاركين الذين يعملون من أجل تحقيق أهداف وطنية مستدامة.
    That expansion would support increased activities at the national level as it relates to cross-sectoral integration and mainstreaming the Global Programme of Action implementation in major national sustainable development plans. UN وستدعم هذه الزيادة الأنشطة المتزايدة على المستوى الوطني حيث تتعلق بالدمج والتنسيق الشاملين على صعيد كل القطاعات لتنفيذ برنامج العمل العالمي في خطط التنمية المستدامة الوطنية الرئيسية.
    He stressed the new Government of Kenya's commitment to the ideals of proper environmental management to ensure national sustainable development. UN وأكد التزام الحكومة الكينية الجديدة بمبادئ الإدارة البيئية السليمة لضمان التنمية المستدامة الوطنية.
    national sustainable development strategies and action plans should be better integrated into sector-based work programmes. UN :: ينبغي أن تدمج على نحو أفضل استراتيجيات وخطط عمل التنمية المستدامة الوطنية في برامج العمل القطاعية.
    Robust national sustainable development strategies in some countries could serve as examples for others. UN ويمكن أن تُتخذ استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية القوية المنتهجة في بعض البلدان قدوة لبلدان أخرى.
    Such national policies should be promoted as part of national sustainable development strategies. UN وينبغي تعزيز هذه السياسات العامة الوطنية بوصفها جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.
    The Commission notes the value of national sustainable development strategies and encourages their preparation and use. UN ٩٦ - وتنوه اللجنة بقيمة استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية وتشجع على إعدادها واستخدامها.
    The WHO study suggests that these reforms be undertaken in the context of national sustainable development plans rather than as stand-alone efforts for isolated health problems. UN وتقترح دراسة منظمة الصحة العالمية إجراء هذه اﻹصلاحات في سياق خطط التنمية المستدامة الوطنية وليس كجهود مستقلة لحل مشاكل صحية معزولة.
    The Programme assists countries in the application of climate information and knowledge to national sustainable development. UN ويساعد البرنامج البلدان على تسخير المعلومات والمعارف المناخية لخدمة التنمية الوطنية المستدامة.
    Countries with national sustainable development strategies UN البلدان ذات الاستراتيجيات الانمائية الوطنية المستدامة
    Promote integration of GEF-supported international water projects into national sustainable development planning UN النهوض بإدماج المشاريع الدولية للمياه المدعومة من مرفق البيئة العالمية في التخطيط للتنمية الوطنية المستدامة.
    China will continue to actively tackle climate change issues in accordance with its national sustainable development strategy in the future. UN وسوف تواصل الصين القيام، على نحو نشط، بمعالجة قضايا تغير المناخ وفقا لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية المستدامة في المستقبل.
    ASEAN was keenly aware that trade was not an end in itself but a means for furthering the national sustainable development of the various countries and the well being of their people. UN وترى الرابطة أن التجارة ليست هدفا في حد ذاتها، بل وسيلة لزيادة التنمية الوطنية المستدامة للبلدان والخيرات لسكانها.
    Further efforts to enhance the participation of major groups in national sustainable development decision-making processes UN متابعة الجهود من أجل زيادة مشاركة الفئات الرئيسية في عمليات صنع القرار المتعلقة بالتنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    Throughout the text of the Secretary-General's report there is language that speaks strongly of the intrinsic value of the country-driven, bottom-up, domestically created and maintained national sustainable development planning processes. UN في جميع أجزاء نص تقرير اﻷمين العام هناك كلام يتسم بشدة عن القيمة الفعلية لعمليات تخطيط ذات توجه قومي لتنمية وطنية مستدامة تنشأ وتصان من أسفل إلى أعلى على مستوى داخلي.
    UNCED also called for the preparation of national sustainable development strategies. UN ودعا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أيضا الى إعداد استراتيجيات إنمائية مستدامة وطنية.
    Significant components of national sustainable development are also provided for in the National Programme on Development of Energy Consumption Efficiency, the National Programme on Transport and Environmental Protection of 1992 and the Hazardous Waste Management Programme of 1993. UN ويتضمن البرنامج القومي لتنمية كفاءة استهلاك الطاقة والبرنامج القومي للنقل والحماية البيئية لعام ١٩٩٢ وبرنامج إدارة النفايات الخطرة لعام ١٩٩٣ على أجزاء هامة إضافية من عناصر التنمية المستدامة القومية.
    It remained concerned, however, about the lack of specific, dedicated funding available to the small island developing States for national strategies and hoped that the United Nations system would give thought to the need to make assistance for national sustainable development more appropriate and better adapted to national conditions. UN ولكن الائتلاف يظل قلقاً بسبب عدم توافر التمويل المخصص للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل استراتيجياتها الوطنية، وأعرب عن أمله في أن تفكر منظومة الأمم المتحدة في ضرورة تقديم مساعدة للتنمية القطرية المستدامة تكون أفضل تناسقاً وأكثر ملاءمة للظروف القطرية.
    46. Attention is being given by small island developing States to the establishment of national sustainable development strategies. UN 46 - وتولي الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتمامها إلى وضع استراتيجيات إنمائية وطنية قابلة للاستدامة.
    This means that national sustainable policies do not necessarily represent local priorities. UN وهذا يعنى أن سياسات الاستدامة الوطنية لا تمثل بالضرورة الأولويات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more