"new building" - Translation from English to Arabic

    • المبنى الجديد
        
    • مبنى جديد
        
    • البناء الجديد
        
    • المباني الجديدة
        
    • بناء جديدة
        
    • بالمبنى الجديد
        
    • البناء الجديدة
        
    • للمبنى الجديد
        
    • مبنى جديدا
        
    • بناية جديدة
        
    • البنايه الجديده
        
    • لمبنى جديد
        
    • بناء جديد
        
    Enhancements and refinements to the conference-servicing infrastructure of the new building have also been completed during the year. UN واكتمل خلال العام المذكور أيضا إدخال تعزيزات وتحسينات على الهياكل الأساسية لخدمة المؤتمرات في المبنى الجديد.
    The new building at Dummar replaced two school buildings used previously. UN وقد حلﱠ المبنى الجديد في دﱡمﱠر محلﱠ مبنيين مدرسيين قديمين.
    Funding for a new building was also under consideration, as the current facilities did not meet its growing needs. UN وقالت إنه يجري كذلك البحث في تمويل مبنى جديد لأن المرافق الحالية لا تكفي لمواجهة الاحتياجات المتزايدة.
    They were held in decent conditions, not in prison but in a special facility, and a new building was being constructed for that purpose. UN وأضاف أنه يجري احتجازهم في ظروف جيدة ليس في سجون بل في مرفق خاص. كما تتم حالياً إشادة مبنى جديد لهذا الغرض.
    With the passing of the new building law and an act on space management, the foundations of housing policy reform have been laid down. UN وقد أرسيت أسس إصلاح سياسة اﻹسكان بصدور قانون البناء الجديد وقانون بشأن إدارة اﻷحواز.
    The space programming and new building criteria services have commenced. UN وقد انطلقت خدمات برمجة استخدام الحيز وتحديد معايير المباني الجديدة.
    Since our new building will begin construction in the fall, we will be holding our school athletic tournament this June. Open Subtitles بما أنّ بناء المبنى الجديد الخاصّ بنا سيبدأ في الخريف، فسنُقيم بطولة مدرستنا الرياضيّة في شهر حزيران هذا
    It was explained to the Mission that the new building contained a videoconferencing room which allowed the Gazan parliamentarians to hold joint sessions with the members of Parliament based in Ramallah. UN وعلمت البعثة أن المبنى الجديد كان يحتوي على قاعة للاجتماعات عن بعد عبر الفيديو تسمح للبرلمانيين في غزة بعقد جلسات مشتركة مع أعضاء البرلمان الموجودين في رام الله.
    Moreover, the new building is designed to be energy-neutral, and will likely generate excess electricity that could be used to power the other buildings in the compound, increasing savings in electricity purchases. UN وعلاوة على ذلك، صمم المبنى الجديد ليكون محايداً للطاقة، وسيولد على الأرجح فائضاً من الكهرباء التي يمكن استخدامها في المباني الأخرى للمجمع وزيادة الوفورات في المشتريات من الطاقة الكهربائية.
    The aim is that the new building, under construction here in Gigiri, will be a zeroenergy one, generating as much electricity from its renewable energy technology as it consumes. UN ويتمثل الهدف في جعل المبنى الجديد الذي يجري تشييده هنا في غيغيري مكتفياً ذاتياً من الطاقة ويولد من الكهرباء بواسطة تكنولوجيا الطاقة المتجددة ما يكفي لاستهلاكه.
    Moreover, the new building is designed to be energy-neutral, and will likely generate excess electricity that could be used to power the other buildings in the compound, increasing savings in electricity purchases. UN وعلاوة على ذلك، صمم المبنى الجديد ليكون محايداً للطاقة، وسيولد على الأرجح فائضاً من الكهرباء التي يمكن استخدامها في المباني الأخرى للمجمع وزيادة الوفورات في المشتريات من الطاقة الكهربائية.
    In total, approximately 2,800 United Nations staff from the Secretariat building would be temporarily relocated to the new building. UN وسينقل 800 2 من موظفي الأمم المتحدة تقريبا من مبنى الأمانة العامة على نحو مؤقت إلى المبنى الجديد.
    The conceptual study in 2011 envisaged the construction of a new building. UN توخت الدراسة النظرية التي أُجريت في عام 2011 تشييد مبنى جديد.
    Conditions in the Tirana remand centre were satisfactory but no investment had been made in the Vlora centre because a new building was planned. UN إن الظروف في مركز تيرانا للحبس الاحتياطي مُرضية ولكن لم يجر أي استثمار في مركز فلورا لأنه يوجد مخطط إقامة مبنى جديد.
    Next month, we will build a new building there. Open Subtitles في الشهر القادم، سوف نبني مبنى جديد هناك
    The other three primary real estate approaches did not achieve the vision principles to the same degree as a new building on the North Lawn. UN ولم تحقق النهج العقارية الأولية الثلاثة الأخرى مبادئ الرؤية بنفس الدرجة التي حققها تشييد مبنى جديد في الحديقة الشمالية.
    The Ein el-Hilweh school was housed in temporary premises, pending completion of a new building. UN وستعمل مدرسة عين الحلوة في مبنى مؤقت إلى أن ينجز البناء الجديد.
    Appendix 19 new building Society: Mortgages Granted for Home Ownership 1998 - 2001 UN التذييل 19: شركة المباني الجديدة: الرهونات العقارية الممنوحة لملكية الساكن 1998-2001
    In addition, UNIDO is continuing to promote the transfer of technologies linked to the manufacturing of new building materials based on local resources. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل اليونيدو ترويج نقل التكنولوجيات المرتبطة بصنع مواد بناء جديدة تقوم على الموارد المحلية.
    Progress of work on the proposed new building UN التقدم المحرز في العمل المتعلق بالمبنى الجديد المقترح
    But again, there was no response. I took the unprecedented step of freezing new building in the settlements for 10 months. UN لكن ذلك لم يحظ بالاستجابة مرة أخرى، اتخذت خطوة غير مسبوقة بتجميد مشاريع البناء الجديدة في المستوطنات لمدة 10 أشهر.
    Less total projected operating cost of new building on the North Lawn UN مخصوما منه إجمالي تكاليف التشغيل المتوقعة للمبنى الجديد في الحديقة الشمالية
    It would be very sad if we were to create a new building for the Security Council and afterwards, after having built it, realize that it is not relevant for the challenges and threats that we are facing today. UN وسيكون من المحزن لو أقمنا مبنى جديدا لمجلس الأمن، ثم أدركنا، بعد انتهائنا من ذلك، أنه ليس مناسبا لما نواجهه اليوم من تهديدات وتحديات.
    The Panel agrees with Kuwait that it would be more cost-effective to construct a new building than to enter into a long-term lease of premises. UN ويتفق الفريق وقول الكويت إن تشييد بناية جديدة بدلا من استئجار مبنى لأجل طويل هو خيار أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    - new building. - Must be. Open Subtitles البنايه الجديده - لا بد ان يكون كذلك -
    65. Option 2, of third-party financing of a new building on the North Lawn, would present commercial and legal challenges. UN 65 - وسيشكل الخيار 2، وهو التمويل من طرف ثالث لمبنى جديد في المرج الشمالي، تحديات تجارية وقانونية.
    The Wadi el-Rayyan municipal council donated a four-dunum site for the construction of a new building to replace the unsafe premises. UN وقدم المجلس البلدي في وادي الريان، على سبيل المنحة، موقعا مساحته أربع دونمات ﻹقامة بناء جديد بدل اﻷبنية غير اﻵمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more