"nil" - English Arabic dictionary

    "nil" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء
        
    • الصفر
        
    • عدم الوجود
        
    • لا يوجد
        
    • صفرا
        
    • منعدمة
        
    • صفرية
        
    • صفري
        
    • لا شئ
        
    • عدم وجود ما يبلغ عنه
        
    • معدومة
        
    • الصفري
        
    • صفراً
        
    • فارغة
        
    • لاشيء
        
    In high-income countries the share of deaths caused by those diseases is virtually nil. UN ونسبة الوفيات الناجمة عن هذه الأمراض في بلدان الدخل المرتفع هي لا شيء تقريباً.
    Loss of business reputation nil UN الخسارة في السمعة التجارية 000 483 لا شيء
    Apportionment: $86,200; expenditure: $86,200; variance: nil UN المخصصات: 200 86 دولار؛ النفقات: 200 86 دولار؛ الفرق: لا شيء
    The number of major traffic accidents involving United Nations vehicles reduced to nil UN تخفيض عدد حوادث المرور الكبرى التي تتعرض لها مركبات الأمم المتحدة إلى الصفر
    The Group believed that every effort should be made to encourage States to participate in the Register by submitting a " nil " report if they have neither imported nor exported equipment in the Register categories during the calendar year subject to reporting. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بضرورة بذل كل جهد ممكن لتشجيع الدول على الاشتراك في السجل بتقديم تقارير عن عدم الوجود إذا لم تكن قد استوردت أو صدرت معدات مدرجة بفئات السجل خلال السنة التقويمية قيد الإبلاغ.
    Note: " nil " report on procurement through national production. UN ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    " nil " report for all seven categories of the equipment covered by the Register. UN لا شيء للإبلاغ فيما يتعلق بالمشتريات من أي من الفئات السبع للمعدات التي يغطيها السجل.
    * This includes a " nil " report submitted by Cook Islands. B. Replies received from Governments UN * يشمل هذا العدد التقرير الذي يفيد " لا شيء " المقدم من جزر كوك.
    On the TV front, the reception's pretty much nil. Open Subtitles بالنسبة للتلفاز الاستقبال لا شيء تقريباً
    The word for my sex life now is "nil," or as you Americans would say "plenty of nuttin"'! Open Subtitles الكلمة التي تصف حياتي الجنسية الآن هي.. لا شيء ,أو كما يقول الأمريكان
    This also applies to States which have no exports or imports to declare, since even a nil return represents an important contribution to greater transparency in the field of worldwide arms transfers. UN وينطبق هذا أيضا على الدول التي لا تصدر اﻷسلحة ولا تستوردها. ﻷن مجرد الرد بعبارة لا شيء يمثل إسهاما هاما في تحقيق شفافية أكبر في ميدان نقل اﻷسلحة على المستوى العالمي.
    United States shipments to Cuba rose from nil in 2000 to nearly 75,000 tons by 2003, pushing Cuba into position as the seventh largest export market of the United States. UN فقد ارتفعت صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا من لا شيء في عام 2000 إلى نحو 000 75 طن في عام 2003، لتحتل كوبا المركز السابع بين أسواق صادرات الولايات المتحدة.
    In this respect, the European Union would like to emphasize that even " nil reports " are an important contribution to the success of the Register. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد أن يؤكد على أنه حتى " تقارير لا شيء " تعد مساهمة هامة في نجاح السجل.
    As a result, maternal mortality rates per 1,000 total births, live and still, for the period 1987-1992 were nil. UN ونتيجة لذلك كانت معدلات وفيات اﻷمومة لكل ٠٠٠ ١ مولود، حي أو ميت، في الفترة ٧٨٩١ - ٢٩٩١ توازي الصفر.
    31. The Group emphasized the continuing importance of reporting " nil " transfers in order to confirm that no transfer had taken place. UN 31 - وأكد الفريق استمرار أهمية تقارير " عدم الوجود " لتأكيد عدم حدوث نقل للأسلحة.
    Note: " nil " report on procurement through national production. UN ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الانتاج الوطني.
    The audit-fee expenses is the estimate of fees for external audit conducted in 2005, while the charge for 2004 was nil, as no service was provided by the external auditors. UN ومصروفات رسوم مراجعة الحسابات هي تقدير لرسوم المراجعة الخارجية للحسابات في سنة 2005، وكانت الرسوم صفرا في عام 2004، لعدم تقديم خدمات من جانب المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Once the lung changes become evident chances of recovery are practically nil. UN وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً.
    Some Member States submitted " nil " reports, which constituted 13 per cent of the total reports. UN وقدمت بعض الدول تقارير صفرية شكّـلت نسبـة 13 في المائة من مجموع التقارير الواردة.
    nil report - Kingdom of Norway has made no procurement through national production for calendar year 2005. UN تقرير صفري - لم تشتر مملكة النرويج أية أسلحة تقليدية من الإنتاج الوطني خلال السنة التقويمية 2005.
    I assessed it as nil. Military intelligence? Open Subtitles تقسسمى كان لا شئ استخبارات عسكرية
    III. Simplified " nil " reporting form UN الثالث - نموذج الإبلاغ المبسط عن " عدم وجود ما يبلغ عنه "
    In countries where endosulfan is already banned and where endosulfan is not produced the cost impacts on industry are nil or negligible. UN في البلدان التي يحظر فيها فعلاً الإندوسلفان ولا ينتج فيها تكون آثار التكلفة على الصناعة معدومة أو لا تكاد تذكر.
    Tajikistan annually submits reports on its exports and imports of conventional arms, including its nil report under the seven categories of the Register of Conventional Arms. UN وتقدم طاجيكستان سنويا تقارير عن صادراتها ووارداتها من الأسلحة التقليدية، بما في ذلك تقريرها الصفري في إطار الفئات السبع لسجل الأسلحة التقليدية.
    Alas, we have to acknowledge that the return on that investment has been virtually nil. UN ولكن للأسف، علينا أن نقر بأن مردود هذا الجهد المستثمر كان في الحقيقة صفراً.
    The Board had received only 214 bank confirmation statements as at 15 March 2010, representing 51 per cent of the 417 UNHCR general ledger accounts that were not nil in the trial balance. UN ولم يتلق المجلس لغاية 15 آذار/مارس 2010 سوى 214، أي ما يمثل نسبة 15 في المائة من 417 حساباً من حسابات دفتر الأستاذ العام الخاصة بالمفوضية التي لم تكن فارغة في ميزان المراجعة.
    (3) Public service expenditures: nil UN (3) نفقات الخدمات العامة: لاشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more