"none of your" - Translation from English to Arabic

    • ليس من
        
    • لا أحد من
        
    • لا شيئ مِنْ
        
    • لا شيء من
        
    • ليس هذا من
        
    • لكِ بهذا
        
    • أمر لا يخصك
        
    • لك دخل
        
    • لك فيه
        
    • لا دخلَ لك
        
    • لا شيئ من
        
    • لايخصك
        
    • لا يعنينا
        
    • ليس ذلك من
        
    • ليسَ من
        
    At the risk of early termination, um, none of your business. Open Subtitles خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك.
    What happens in my bedroom, detective, is none of your business. Open Subtitles ما يحدث في غرفة نومي، المباحث، هو ليس من شأنك.
    none of your beeswax, slave. You'll find out soon enough. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أيها العبد ستكتشف الأمر قريباً
    But the reason my nurses had to do that is because none of your interns know how. Open Subtitles لكن السبب في أن ممرضتي فعلت ذلك هو لأنه لا أحد من طلابك يعرف فعلها
    Listen, brother, it is none of your business who I sleep with. Open Subtitles اسمع, يا أخويا, أنه ليس من شئنك انى نمت مع من.
    If I'm looking for someone, it's none of your business. You understand? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Just mind your share, other than that, it's none of your business! Open Subtitles ها هو نصيبك ، أىّ شئ آخر فهو ليس من شأنك
    It's none of your damn business, is what it is. Open Subtitles انه ليس من شأنك على الإطلاق, هذا ما تكون
    - you're trying to get back with Adam. - That is really none of your business. Open Subtitles ان كنت تحاولين العودة لأدم هذا ليس من شأنك
    Well, what I do and who I do it with is none of your business. Open Subtitles حسناً , ما أفعله أو مع من أفعله ليس من شأنك
    - I could say the same thing for you. - I say none of your business. Open Subtitles يمكنني قول نفس الشيء عنك أنا أقل بأنه ليس من شأنك
    Funny story: I actually got here on the none of your Beeswax Express. Open Subtitles قصة مضحكة، في الواقع لقد أتيت إلي هنا على متن هذا ليس من شأنكما السريع
    It's none of your concern. I am taking a horse and cart. Open Subtitles ليس من دواعي قلقك أنا سوف أخذ حصان وعربة
    I made it crystal clear to you, what is on that ship is none of your concern! Open Subtitles لقد وضحت لك الأمر تماماً أيَما كان على السفينة ليس من شأنك
    Let's just say he's none of your goddamn business. Open Subtitles دعونا نقول فقط انه ليس من عملك اللعنة.
    none of your friends and family are in danger. Open Subtitles لا أحد من أصدقائكم أو عائلاتكم عرضة للخطر.
    It's too bad none of your directors have known how to channel all that the way your parents did. Open Subtitles إنه من السيء جداً لا أحد من مخرجيكِ يعرف كيف يحول كل هذه بالطريقة التي يفعلها والديكِ.
    My man and my nights are none of your damn business. Open Subtitles رجلي ولياليي لا شيئ مِنْ عملِكَ الملعونِ.
    If it is, it certainly is none of your concern. Open Subtitles إذا كانت كذلك , فابلتأكيد لا شيء من قلقك
    none of your beeswax. I mean, nowhere. Open Subtitles ليس هذا من شأتك,اقصد لن اذهب لمكان محدد.
    none of your business, doctor. Don't worry, we know our job. Open Subtitles لا شأن لكِ بهذا يا طبيبة لا تقلقي، نحن ندري بعملنا
    If I want to send my child to a beautiful camp run by a lovely pastor then I have every legal right to do so, and it is none of your business. Open Subtitles لو أردت إرسال ابنتي إلى معسكر جميل يقوده قس لطيف إذاً لدي كل الحق في ذلك وهو أمر لا يخصك
    About 75 pounds of none of your business, pedro. Open Subtitles يوجد بها 75 رطل من الأمور التي ليس لك دخل بها يا عزيزي
    That part, Dr. Hart, is frankly none of your business. Open Subtitles ذلك الجزءِ، دّكتورة هارت، بصراحة لا دخل لك فيه
    Mike, look, we've been friends for a long time, but some things are just none of your business. Open Subtitles مايك)، إننا صديقان منذ زمان طويل)، لكن ثمّة أمورًا لا دخلَ لك بها.
    If you're wondering what's true and what isn't, fuck off, because it's none of your goddamn business. Open Subtitles دومنة إذا أنت تتسائل الذي صدق والذي ليس، ولا، لأنه لا شيئ من عمل اللعنه.
    This ain't none of your business, ni. Open Subtitles هذا شيء لايخصك, ني.
    " You, people of Butaré, you are adopting a'its none of your business attitude'; the enemies are among you, get rid of them " , he is said to have declared in kinyarwanda. UN " أنتم، يا أهل بوتاري، تتصرفون وكأنكم تقولون " هذا لا يعنينا " ؛ إن اﻷعداء بيننا، فخلصونا منهم " ، هذا ما قاله بلغة كينيارواندا كما رُوي.
    It's none of your business. Happens when you're nervous. Open Subtitles ليس ذلك من شئنك تحدث عندما تكونين متوترة
    You're not my boyfriend anymore, so that's none of your business. Open Subtitles لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more