"not exceeding" - Translation from English to Arabic

    • لا تتجاوز
        
    • لا يتجاوز
        
    • لا تزيد
        
    • لا تتعدى
        
    • ألا يتجاوز
        
    • أقصاها
        
    • لا يزيد
        
    • ألا تتجاوز
        
    • ولا يتعدى
        
    • لا تجاوز
        
    • لا يتعدى
        
    • لا يجاوز
        
    • وألا يتجاوز
        
    • ولا يتجاوز
        
    • ولا تتجاوز
        
    If they fail to perform their obligations, the Government can impose a charge to compel compliance not exceeding 30 million won. UN وإذا لم يمتثلوا التزاماتهم، يمكن أن تفرض الحكومة عليهم غرامة لا تتجاوز 30 مليون وِن لإجبارهم على الامتثال لها.
    Persons who participate or aid the process shall be imprisoned for a period not exceeding five years. UN ويعاقب الأشخاص الذين يشاركون أو يساعدون في هذه العملية بالسجن لفترة لا تتجاوز خمس سنوات.
    The expert meetings should be of short duration, not exceeding three days. UN وينبغي أن تكون اجتماعات الخبراء قصيرة المدة لا تتجاوز ثلاثة أيام.
    The Advisory Committee had recommended a monthly appropriation not exceeding $5.5 million. UN وأوصت اللجنة الاستشارية باعتماد شهري لا يتجاوز ٥,٥ من ملايين الدولارات.
    With regard to documentation, assuming that there will be one pre-session document not exceeding the page limit of 8,500 words and one outcome document of no more than 10,700 words, the work will be absorbed within the existing resources. UN وفيما يتعلق بالوثائق، ومع افتراض صدور وثيقة واحدة قبل الدورة لا يتجاوز عدد كلماتها الحد المقرر في 500 8 كلمة، ووثيقة ختامية واحدة لا يتعدى عدد كلماتها 700 10 كلمة، سيُستوعب العمل ضمن الموارد المتاحة.
    An employer who violates this provision of the law commits an offence and is subject to a fine not exceeding Birr 1200. UN وكل صاحب عمل ينتهك هذا الحكم من أحكام القانون يكون قد ارتكب مخالفة تعرضه لغرامة لا تزيد عن 200 1 بر.
    The penalty is imprisonment for a term not exceeding 10 years. UN وتكون عقوبة ذلك هي السجن لفترة لا تتجاوز عشر سنوات.
    Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht. UN وتنص المادة 15 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 10 باهت على الشخص الذي يحول دون تعلّم الأولاد بدون سبب وجيه.
    The courts had to set strict time limits for such isolation, normally not exceeding six continuous weeks. UN وحددت المحاكم فترات زمنية صارمة لعمليات العزل هذه بحيث لا تتجاوز عادة ستة أسابيع متواصلة.
    commits an offence and is liable on conviction to imprisonment for a period not exceeding twenty years without the option of a fine UN يكون قد ارتكب جريمة ويُعاقب في حال إدانته بالسجن لمدة لا تتجاوز 20 سنة دون أن يكون له خيار دفع الغرامة.
    The necessary measures were taken by the competent public prosecutor for a period not exceeding one month. UN ويتخذ التدابيرَ اللازمة المدعي العام ذو الصلة في غضون فترة لا تتجاوز شهراً.
    This article provides that an offender is liable to a prison sentence not exceeding one year or a fine not exceeding AWG 1000. No one was convicted of this offence in the period under review. UN فهذه المادة تنص على أن الجاني يتعرض للحكم بالسجن لفترة لا تتجاوز عاما واحدا أو بغرامة لا تتجاوز 000 1 بالعملة المحلية؛ لكن لم يُدن أحد بهذه الجريمة خلال الفترة المستعرضة.
    The technical review panel shall be composed of experts who shall be selected by the Board to serve for periods not exceeding three years. UN ويتشكل فريق الاستعراض التقني من خبراء يختارهم المجلس للعمل لفترات لا تتجاوز 3 سنوات.
    Micro- enterprise would entail any enterprise which has a turnover of total assets not exceeding $30,000 and employs not more than 5 employees. UN والمؤسسة الصغرى هي أي مؤسسة لا يتجاوز مجموع أصولها 000 30 دولار فيجي ولا تستخدم أكثر من 5 موظفين.
    pesticide in bulk or in packages of a gross weight not exceeding 1.36 kg each UN مبيدات آفات في أحجام كبيرة أو في حزم بوزنٍ إجمالي لا يتجاوز 36ر1 كليوغرام للواحد
    The concurrence of the Advisory Committee was obtained for the Secretary-General to enter into related commitments in an amount not exceeding $10,000,000. UN وحصل على تأييد اللجنة الاستشارية لكي يدخل اﻷمين العام في التزامات تتصل بهذه المسألة بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ دولار.
    The Minister can nominate members to a wages board, not exceeding three in number. UN وللوزير أن يعين أعضاء في مجلس اﻷجور لا يتجاوز عددهم الثلاثة.
    A parent or any other person, who participates in the commission of one of the crimes specified in this Chapter, is punishable with simple imprisonment not exceeding three months, or fine not exceeding five hundred Birr. UN تُعاقب الأم أو الأب أو أي شخص آخر يشارك في ارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في هذا الفصل بالحبس لمدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر، أو بغرامة لا تزيد على خمسمائة بر إثيوبي.
    A State which intends to ratify, approve, accept or accede to this Agreement may at any time notify the depositary that it will apply this Agreement provisionally for a period not exceeding two years. UN يجوز لأي دولة تعتزم التصديق على هذا الاتفاق أو الموافقة عليه أو قبوله أو الانضمام إليه أن تُخطر الوديع في أي وقت بأنها ستطبق هذا الاتفاق مؤقتاً لمدة لا تتعدى سنتين.
    In case the programme or project is shared by the Fund and an associated agency, programme support charges are also accordingly shared between both organizations with a combined amount not exceeding 13 per cent. UN وفي حالة تقاسم البرنامج أو المشروع بين الصندوق وإحدى الوكالات المرتبطة به، تُقتسم تكاليف دعم البرنامج بين المنظمتين أيضا على وفق ذلك على ألا يتجاوز مجموع المبلغين 13 في المائة.
    The penalty for being a prostitute is a fine not exceeding $20 or imprisonment not exceeding one month. UN أما عقوبة ممارسة البغاء للنساء فهي غرامة أقصاها 20 دولارا أو السجن لمدة أقصاها شهر واحد.
    All the others will be accorded only the right to apply for citizenship in the twenty-first century on the basis of a quota not exceeding 0.1 per cent of the total number of citizens in the previous year, i.e., no more than 2,000 people a year. UN أما من تبقى فلا يحق لهم إلا التقدم بطلب للحصول على الجنسية في القرن القادم وفقا للحصة المقررة التي لا تتجاوز ٠,١ في المائة من مجموع السكان المسجل خلال العام السابق، أي ما لا يزيد عن ٠٠٠ ٢ شخص في السنة.
    Cylinders are transportable pressure receptacles of a water capacity not exceeding 150 litres; UN الأسطوانات يقصد بها أوعية ضغط قابلة للنقل يشترط ألا تتجاوز سعتها المائية 150 لتراً؛
    Replace " not exceeding 38 mm " with " of 38 mm " . UN يستعاض عن عبارة " ولا يتعدى قطرها 38 مم " بعبارة " وبقطر 38 مم "
    A person shall be deemed to have committed the offence of fraudulent enlistment or recruitment, punishable with imprisonment for a term not exceeding three years, or by any lesser penalty, if he: UN يعد مرتكباً جريمة الغش في التسجيل أو التجنيد ويعاقب بالسجن لمدة لا تجاوز ثلاث سنوات أو بأي عقوبة أقل كل من:
    As indicated in paragraph 8 of the report, the Advisory Committee had concurred in authorizing the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $605,800. UN ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٨ من التقرير، فقد وافقت اللجنة الاستشارية على اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار.
    In order to benefit from a higher level of technical expertise, each commission may convene expert meetings not exceeding three days’ duration. The total number of expert meetings cannot exceed 10 per annum. UN ومن أجل الاستفادة من الخبرة التقنية رفيعة المستوى يجوز لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء على ألا تتجاوز مدة الاجتماع ثلاثة أيام، وألا يتجاوز مجموع عدد الاجتماعات ١٠ في السنة.
    The clusters are not contiguous but are proximate and confined within a rectangular area not exceeding 300,000 km2 in size where the longest side does not exceed 1,000 kilometres in length. UN وهذه المجموعات ليست متتاخمة ولكنها متقاربة وتوجد داخل قطاع مستطيل لا يتجاوز 000 300 كيلومتر مربع ولا يتجاوز طول أطول ضلع فيه 000 1 كيلومتر.
    It consists of 100 blocks measuring approximately 10 km by 10 km each, but not exceeding 100 km2. UN وتتألف المنطقة من 100 قطعة، طول وعرض كل واحدة منها ١٠ كيلومترات تقريبا، ولا تتجاوز مساحتها 100 كيلومتر مربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more