"not gonna make" - Translation from English to Arabic

    • لن يجعل
        
    • لن ينجو
        
    • لن تجعل
        
    • لن تنجو
        
    • لن أجعل
        
    • لن ننجو
        
    • لا ستعمل جعله
        
    • لن أنجو
        
    • لن نجعل
        
    • لن نفعلها
        
    • ليس ستعمل جعل
        
    • لست ستعمل جعل
        
    • لا ستعمل جعل
        
    • لن يشكل
        
    • لن أختلق
        
    It's not gonna make the world a better place, but it might make you feel better. Open Subtitles هذا لن يجعل العالم مكـاناً أفضل لكنه قد يجعلك تشعرين بالرضـاء
    You're gonna put something on that's not gonna make all my friends want to nail you. Open Subtitles ستضعين شيئاً عليك والذي لن يجعل أصدقائي يريدون الإمساك بك
    We need our kit to stabilize him, or he's not gonna make it. Open Subtitles أننا بحاجة لمعداتنا لعلاجه، وإلّا لن ينجو.
    Oh, sir. You're not gonna make this difficult, are you? Open Subtitles يا سيدي، لن تجعل هذا صعباً، أليسَ كذلك ؟
    If you don't do it now, she's not gonna make it to the operating table. Open Subtitles إن لم تنفّذ الآن، فإنّها لن تنجو حتّى طاولة العمليّات.
    So I'm not gonna make myself nuts about all of this. Open Subtitles لذا لن أجعل من نفسي معقدة . بخصوص كل هذا
    If that's anything other, if that's something unnatural, we need to know more, or we're not gonna make it. Open Subtitles لو أنّه شيءٌ مُختلف، لو أنّه شيءٌ غير طبيعيّ، فإنّنا بحاجة لمعرفة المزيد عنه أو لن ننجو.
    Unless your car runs on something other than gas, you're not gonna make it there before I catch you. Open Subtitles ما لم يعمل سيارتك على شيء آخر من الغاز، كنت لا ستعمل جعله هناك قبل أن قبض عليك.
    You acting all psycho is not gonna... make the chair move along, okay? Open Subtitles تصرفكِ الجنوني لن يجعل المقعد يتحرك، حسناً؟
    If you leave now, it's not gonna make Isabelle very happy. Open Subtitles إذا غادرت الآن فذلك لن يجعل " ايزابيل " سعيده
    I'm sure as hell not gonna make it easy for it. Open Subtitles انا متأكدة انه لن يجعل هذا سهلاً.
    At the rate he's bleeding, he's not gonna make it that long. Open Subtitles .. بمعدل نزيفه إنه لن ينجو حتى ذلك الوقت
    Half the town's not gonna make it through this cold. The few crops we have left will be decimated. Open Subtitles نصف أهل البلدة لن ينجو من هذا البرد، والمحاصيل القليلة الباقية لدينا ستتلف.
    - He's not gonna make it. - No, I'm not doing that. Open Subtitles ــ هو لن ينجو ــ لا , لن أقوم بفعل ذلك
    I know, but getting yourself killed is not gonna make our lives any better, thank you very much. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن إذا قتلت لن تجعل حياتنا أفضل، شكرا جزيلا
    You're not gonna make this easy on me, now, are you? Open Subtitles أنت لن تجعل هذا السهل عليّ، الآن، أليس كذلك؟
    - 20! That is a lot of showering; you are not gonna make it in ten. Open Subtitles هذاالكثيرمن الإستحمام، أظنّك لن تنجو خلال عشرة.
    This isn't about me, I'm not gonna make this speech about me. Open Subtitles هذا لا يتعلّق بي، لن أجعل هذا الخطاب يتعلّق بي.
    We're probably not gonna make it through the winter. Open Subtitles من المحتمل اننا لن ننجو خلال فصل الشتاء.
    So if you have somewhere to be, you're not gonna make it there unless you start answering my questions. Open Subtitles حتى إذا كان لديك في مكان ما أن يكون، أنت لا ستعمل جعله هناك إلا إذا كنت بدء الإجابة على أسئلتي.
    Look, it's pretty obvious I'm not gonna make it. Open Subtitles أتظر , من الواضح جداً بأنني لن أنجو
    We have to do something, we're not gonna make it this way. Open Subtitles علينا فعل شيء , لن نجعل الأمر ينتهي هكذا.
    - You're mine now, Ryan. - It's too tight. We're not gonna make it. Open Subtitles "أنت لي الآن، "رايان - انه ضيق جدا نحن لن نفعلها -
    The FBI is not gonna make protecting Paul a priority. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي ليس ستعمل جعل حماية بول أولوية.
    That's a Sophie's Choice I'm not gonna make. Open Subtitles وهذا هو اختيار لصوفي أنا لست ستعمل جعل.
    I'm not gonna make love to you so you'll go into labor. Open Subtitles أنا لا ستعمل جعل الحب لك لذلك سوف تذهب إلى العمل.
    - not gonna make a difference. - I'm not going in that bedroom. Open Subtitles لن يشكل ذلك أي فرق أنا لن أذهب الى غرفة النوم
    Guys, I'm not gonna make excuses. Open Subtitles لإصلاح صندوق القواطع المهترئ. يارفاق، لن أختلق أعذارًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more