"not in a" - Translation from English to Arabic

    • ليست في وضع
        
    • لست في
        
    • ليس في وضع
        
    • في وضع لا
        
    • ليس فى
        
    • لسنا في
        
    • لم تكن في وضع
        
    • لست فى
        
    • ليست في مركز
        
    • ليسوا في وضع
        
    • في موقف لا
        
    • وليس في
        
    • ولا بعد
        
    • ولا حتى بعد
        
    • ليس في وحدة
        
    It was important to note, however, that most developing countries were not in a position to benefit from such resources. UN إلا أنه من المهم الملاحظة أن معظم البلدان النامية ليست في وضع يمكنها من الاستفادة من هذه الموارد.
    The United Nations replied that it was not in a position to send observers owing to insufficient lead time. UN وردت اﻷمم المتحدة بأنها ليست في وضع يسمح لها بإرسال مراقبين ﻷن المهلة المتاحة لم تكن كافية.
    I am therefore not in a position to release these reports or indeed divulge any of the contents. UN وعليه فإنني لست في وضع يسمح لي بإصدار هذه التقارير أو الكشف عن أي من محتوياتها.
    The Panel is not in a position to confirm how much of that materiel has actually reached Libya. UN والفريق ليس في وضع يمكنه من تأكيد الكمية التي وصلت فعلا إلى ليبيا من هذه الأعتدة.
    This was all the more important as LDCs were still not in a position to allocate significant resources for social development. UN ومما يزيد من أهمية الأمر أن أقل البلدان نمواً ما زالت في وضع لا يسمح لها بتخصيص موارد كبيرة للتنمية الاجتماعية.
    I'd really like to see you again. not in a hotel. Open Subtitles أنا أرغب فى أن أراكى ثانيه ولكن ليس فى الفندق
    Therefore, the Republic of San Marino is not in a position to accept these Recommendations. UN وبناءً على ذلك، فإن سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصيات.
    San Marino is not in a position to accept the recommendation above, since children are not discriminated against on the basis of their nationality; UN سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصية المذكورة أعلاه، حيث إن الأطفال لا يتعرضون للتمييز على أساس جنسيتهم؛
    San Marino is not in a position to accept the recommendation above, because the existing forms of social security protection are considered to be adequate. UN سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصية الواردة أعلاه، لأن الأشكال الحالية لحماية الضمان الاجتماعي تعتبر مناسبة.
    Consequently, the Committee is not in a position to establish whether the investigations carried out by Israel met international standards of independence, impartiality, thoroughness, effectiveness and promptness. UN وبالتالي، فإن اللجنة ليست في وضع يسمح لها بتحديد ما إذا كانت التحقيقات التي أجرتها إسرائيل تفي بالمعايير الدولية للاستقلالية والنزاهة والشمولية والفعالية والفورية.
    Maybe you're not in a place you can hear me right now. Open Subtitles ربما أنت لست في موضع يمكنك فيه سماعي في الوقت الحالي
    Correct me if I'm wrong, but you are not in a position... Open Subtitles صحح ما أقوله إن كنت مخطئة لكنك لست في موقع رسمي
    Actually, I'm not in a position to tell you exactly what happened. Open Subtitles في الحقيقة لست في موقع يسمح لي بالضبط إخبارك بما حدث
    However, his delegation was not in a position to vote for a country-specific draft resolution and had abstained in the voting. UN واستدرك قائلاً إن وفده ليس في وضع يؤهله للتصويت مؤيداً مشروع قرار يستهدف بلداً معيَّنا وقد امتنع عن التصويت.
    However, the Secretary-General states that he is not in a position to estimate precisely the eventual requirements. UN لكن الأمين العام يضيف أنه ليس في وضع يسمح له بتقدير الاحتياجات المحتملة تقديراً دقيقاً.
    It concludes that while certain recommendations have been partially implemented, it is not in a position to report that a clear impact on the ground has been identified. UN ويخلص إلى أنه بالرغم من أن بعض التوصيات نفذت بشكل جزئي، فهو في وضع لا يسمح لـه بالإبلاغ عن حدوث أثر واضح في الميدان.
    A small number of CD members are still not in a position to accept balanced compromise solutions on the core issues. UN ولا يزال القليل من أعضاء المؤتمر في وضع لا يمكنهم من الموافقة على حلول توافقية محسوبة
    not in a higher power, but in a message. Open Subtitles ليس فى قوة أعلى منا , بل أنا مؤمن برسالة
    But in the short term, we are not in a position to abandon nuclear energy or oil. UN ولكن على المدى القصير، لسنا في موقف يسمح لنا بالتخلي عن الطاقة النووية أو النفط.
    In fact, in the past, the Committee had approached many Governments which were not in a position to provide much information. UN واسترسل قائلاً إن اللجنة اتصلت في الماضي بعدة حكومات لم تكن في وضع يمكنها من تقديم الكثير من المعلومات.
    I'm not in a place emotionally right now where I can open up to a boyfriend. Open Subtitles انا لست فى حالة تسمح لى ان انفتح لحبيبى الان
    Therefore, the secretariat is not in a position to issue again the above-mentioned statement as a document of the Commission. UN لذلك، فإن الأمانة ليست في مركز يسمح لها بإصدار البيان الآنف الذكر مرة أخرى بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة.
    Consequently they are not in a position to improve profitability. UN ومن ثم فإنهم ليسوا في وضع يؤهلهم لتحسين ربحيتهم.
    Nevertheless, it is my feeling that the Conference on Disarmament is still not in a position to adopt these decisions. UN ومع ذلك، فإن شعوراً يتملكني بأن مؤتمر نزع السلاح ما زال في موقف لا يمكِّنه بعد من اعتماد تلك القرارات.
    We urge that the headquarters of such an important institution be in Africa, and not in a developed country. UN ونحض على أن يكون مقر هذه المؤسسة الهامة في أفريقيا، وليس في أحد البلدان المتقدمة النمو.
    But not in a million years, a million, million years, would I ever possibly consider that person being you. Open Subtitles لكن ولا بعد مليون سنة، ولا بعد مليون مليون سنة يمكن أن أفكر بك على ذلك النحو
    not in a million, billion years. Open Subtitles ولا حتى بعد ملايين مليارات السنين
    They're gonna figure out who he is and that he's not in a supermax. Open Subtitles سيعرفون من هو و بأنه ليس في وحدة التأديب حيث يفترض به أن يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more