"not telling" - Translation from English to Arabic

    • لا أقول
        
    • لا تقول
        
    • تخفيه
        
    • لا يقول
        
    • لا يقولون
        
    • تخفي
        
    • لن أقول
        
    • عدم إخبار
        
    • لن نخبر
        
    • لا تخبر
        
    • تخفينه
        
    • لا أخبرك
        
    • لا أخبر
        
    • لا اقول
        
    • لن تخبر
        
    You know, I'm not telling you how to do your job but those don't look like water pipes. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أقول لك كيفية القيام بعملك ولكن هذه لا تبدو مثل أنابيب المياه.
    So, come on, just, I'm not telling nothing, okay? Open Subtitles إذن، بربّك، فقط، أنا لا أقول شيئاً، إتّفقنا؟
    And she's not telling me to do anything. I'm sorry about that. Open Subtitles وهي لا تقول لي أن أفعل شئ أنا آسف بخصوص هذا
    You know what she's not telling you. Somebody's having sex dreams. Open Subtitles إنّك عليم بما تخفيه عنك، ثمّة أحد تراوده أحلام حميميّة.
    Any country that claimed to have a completely clean human rights record was not telling the truth. UN وأيُّ بلد يدَّعي أن لديه سجلاًّ نظيفاً تمام النظافة في حقوق الإنسان لا يقول الحقيقة.
    Did I hurt your feelings by not telling you personally Open Subtitles هل آذيت مشاعرك التي كتبها لا أقول لك شخصيا
    Either way, I'm not telling you anything. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، أنا لا أقول لك أي شيء.
    I'm not telling you to ditch out on it, but I had to call in every favor Open Subtitles أنا لا أقول لك أن تتخلص من عليه، ولكن كان لي لاستدعاء كل صالح
    I'm not telling her her new boyfriend's a cheatin'dog. Open Subtitles أنا لا أقول لها صديقها الجديد على "الكلب cheatin.
    You think it was Danny, and he's just not telling me? Open Subtitles كنت أعتقد أنه كان داني، وانه فقط لا تقول لي؟
    Unless he has superpowers you're not telling me about, we have to help him. Open Subtitles ما لم يكن قد القوى العظمى أنت لا تقول لي عن ذلك، لدينا لمساعدته.
    Okay, you know something that you're not telling me. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف شيئا أنك لا تقول لي.
    I know there's something you're not telling us, and I'm trying not to be a cop at home. Open Subtitles أعرف بأن هناك شيئاً أنت تخفيه عنا وأنا أحاول الا أكون شرطية في المنزل
    It's a sign of someone who's not telling the truth. Open Subtitles و هي علامةٌ على أنّ الشخص لا يقول الحقيقة.
    What if they've already got him and they're not telling me? Open Subtitles ماذا إن كانو أخذوه بالفعل وأنهم لا يقولون لي ؟
    Okay, maybe not, but you're sure not telling me something. Open Subtitles حسناً، من الممكن ذلك، ولكن أنا متأكدة بأنك تخفي أمر ما.
    Okay, I'm not telling you what to do, but I think that man really cares about you, and he's genuinely sorry. Open Subtitles حسناً, لن أقول لكِ ماذا تفعلين و لكنني أظن أن هذا الرجل حقاً يهتم لأمركِ و هو آسف بصدق
    Would you mind not telling your father I'm an hour and a half late? Open Subtitles هل تمانع عدم إخبار والدك أنني تأخرت ساعة ونصف؟
    Which is why we're not telling the government the EmDrive works. Open Subtitles نحن لن نخبر الحكومة أنّ الدافع الكهرومغناطيسي يعمل
    With respect, sir, I think you're not telling the president'cause you know she'd never allow this. Open Subtitles مع احترامي سيدي، أعتقد بأنك لا تخبر الرئيسة لأنك تعلم أنها لن تسمح بهذا أبدًا
    I'd have a better one if you'd just cut the crap and tell me whatever it is you're not telling me. Open Subtitles سيتحسّن تصوّري إن كففت عن الخداع وأخبرتني بما تخفينه عني. ماذا؟
    Look, I'm not telling you this because I want you to feel bad, Open Subtitles انظر، أنا لا أخبرك بهذا لأني أريدك أن تشعر بالأسف
    In saying this to this Assembly, I, who come from a continent on the brink of oblivion, am not telling anyone anything new. UN وإذ أقول ذلك أمام هذه الجمعية، فإنني، يا من أتيت من قارة يكاد يطويها النسيان، لا أخبر أحدا بشيء جديد.
    I'm not saying she's lying, maybe just not telling us the full story. Open Subtitles انا لا اقول انها تكذب ربما هيَ لا تخبرنا القصة كاملة
    I'm the person who's not telling your wife that you're in a hotel room waiting for a hooker. Open Subtitles أنا التي لن تخبر زوجتك أنّك بغرفة فندق بإنتظار عاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more