While this initiative should have been considered 10 years ago, it is not too late to move forward now. | UN | ومع أنه كان ينبغي بحث هذه المبادرة منذ 10 سنوات فإن الوقت لم يفت للتحرك قدماً الآن. |
But it's not too late for us to be together. | Open Subtitles | ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لنا أن نكون معا. |
Hi, sir. I hope it's not too late to stop by. | Open Subtitles | مرحبا سيدي آمل أنَّ الوقت ليس متأخرا جدا على الزيارة |
You know, not too long ago, everyone thought you had demon blood. | Open Subtitles | تعلم، منذ وقت ليس ببعيد اعتقد الجميع بان لديك دم شيطاني |
Captain, please sit down, here is not too Formal. | Open Subtitles | اجلس قائد ليس هنا رسميات ليس بهذا المعسكر |
No,not too fast. not too fast. | Open Subtitles | حسناً , لا , ليس بهذه السرعة ليس بهذه السرعة |
Although, not too much because it's not really that great up there. | Open Subtitles | بالرغم من هذا، ليس كثيرا لأنه في الواقع ليس عظيما فوق |
I can remember some hysterics one night not too long ago. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ بَعْض النوبات الهستيريةِ لليل واحد لَيسَ أيضاً منذ عهد بعيد |
It's not too early for dinner. Why don't we eat? | Open Subtitles | ليس الوقت مبكراً لأجل العشاء لم لا نتناول شيئاً؟ |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
We sit, we wait, and hope it's not too late. | Open Subtitles | نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد. |
But it's not too late to change your mind about leaving. | Open Subtitles | لكن الوقت لم يتأخر جداً لتغير رأيك حول مغادرة المكان |
In conclusion, it is not too late for the Israeli Government to reconsider its position and decide against the continuation of the construction. | UN | وفي الختام، إن الوقت لم يفت بعد حتى تعيد الحكومة اﻹسرائيلية النظر في موقفها وتقرر وقف أعمال البناء. |
It was not too late for the Palestinian leadership to show genuine commitment to pave the way for a true partnership for peace. | UN | وأردفت قائلة أن الوقت لم يتأخر كثيراً بالنسبة للقيادة الفلسطينية لكي تظهر التزاماً حقيقياً بتمهيد السبيل لشراكة حقيقية من أجل السلام. |
I think therefore, that, it is not too early to take the decision. | UN | لذلك فإنني أعتقد أن الوقت ليس أبكر مما ينبغي لاتخاذ قرار. |
You know, it's not too late to cast about your social network for a companion for the evening. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن الوقت ليس متأخرًا للبحث في شبكة التواصل الإجتماعي |
You and me, we were friends not too long ago. | Open Subtitles | أنت وأنا، لقد كنا صديقين منذ وقت ليس ببعيد. |
It gets a little lonely, but it's not too bad. | Open Subtitles | أشعر بشيء من الوحدة ولكنه ليس بهذا السوء |
No,not too fast. not too fast. | Open Subtitles | حسناً , لا , ليس بهذه السرعة ليس بهذه السرعة |
We hope you enjoy your visit but not too much. | Open Subtitles | نحن نتمنى أن تستمتعوا في زيارتكم لكن ليس كثيرا. |
But it is not too late however to learn from history and it is not too late to do everything you can to prevent this from happening again. | UN | غير أن الأوان لم يفت بعد للتعلم من التاريخ ولم يفت الأوان بعد لفعل كل ما يمكنكم فعله للحيلولة دون وقوع هذا من جديد. |
One of the chairman's favorite employees had a car accident not too long ago. | Open Subtitles | أحد الرؤساء المفضلين أصيب في حادث منذ فترة ليست بطويلة |
I heard you blazed a motherfucker alive not too long ago, bro. | Open Subtitles | سمعت أنك أحرقت الوغد حياً يا أخي، قبل وقت ليس بطويل |
FHRAM gained visibility in Malaysia and other Asian countries by promoting its motto " not too early, not too late, and not too close " , to emphasize the value of family planning in contributing to the health of mothers and children. | UN | وكان لاتحاد رابطات الصحة الإنجابية حضور بارز في ماليزيا والبلدان الآسيوية الأخرى من خلال الترويج لشعاره " لا للحمل قبل الأوان، ولا بعد الأوان، ولا لتقاربه أكثر من اللازم " . |
So you can sleep, but not too long. | Open Subtitles | حسناً .. يمكنك النوم.. لكن ليس لفترة طويله |
And, Justin, I want to be sexy but not too slutty. | Open Subtitles | وجاستن انا اريد ان اكون مثيرة ولكن ليس بشكل صارخ |