"No way, Bradley, Not without my little pal, here." | Open Subtitles | مستحيل يا برادلي، ليس بدون صديقي الصغير هنا |
Not without a warrant, And we can't get one without proof. | Open Subtitles | ليس بدون أمر قضائي، ولا يمكننا الحصول عليه بدون دليل. |
Not without raising a red flag. They're all tracked. | Open Subtitles | ليس بدون رفع علم أحمر جميعها متقفية للأثر |
Not without getting hurt and becoming some extra problem. | Open Subtitles | ليس دون ان يصاب وتصبح بعض المشاكل إضافية. |
- There has to be a way. - Not without the money. | Open Subtitles | ـ يجب أن تكون هناك طريقة ـ ليس من دون المال |
The desire to speed up the work of the Commission was clearly legitimate, although the slow pace was Not without its value. | UN | ولا ريب في أن الرغبة في تعجيل عمل اللجنة هي رغبة مشروعة، وإن يكن السير البطيء لا يخلو من الفائدة. |
We can't fight off that many, Not without shields. | Open Subtitles | لا نستطيع مقاتلة هذا العدد ليس بدون الدروع |
A prehistoric animal living in a lake is Not without precedent. | Open Subtitles | أي حيوان قبل التأريخ يعيش في البحيرة ليس بدون سابقة. |
It's Not without its charm, but this isn't a good time. | Open Subtitles | إنه ليس بدون سحره و لكن هذا ليس وقت مناسب |
Well, it's hard to say how the thieves got in, Not without access to the blueprints they stole. | Open Subtitles | حسنًا , إنه من الصعب قوّل كيف دخل اللصوص هنا ليس بدون الوصول للمخططات التي سرقوها. |
There is something I could do, but it's Not without risk. | Open Subtitles | هناك شيء ما يمكنني القيام به لكنه ليس بدون مخاطر |
To date, the University has performed its basic mandates reasonably well, but Not without constraints and challenges. | UN | وقد تمكنت الجامعة حتى اﻵن من أداء ولاياتها اﻷساسية أداء معقولا تماما، ولكن ليس بدون عوائق أو تحديات. |
The rights-based approach is Not without precedent. | UN | والنهج القائم على الحقوق ليس بدون سوابق. |
A review by the General Assembly of its own resolution is Not without precedent. | UN | وقيام الجمعية العامة بإعادة النظر في قرار اتخذته ليس بدون سابقة. |
These efforts are beginning to bear fruit, but Not without a degree of restructuring and dislocation. | UN | وقد بدأت هذه الجهود تؤتي ثمارها، ولكن ليس بدون درجة من الاختلال وإعادة الهيكلة. |
Usually on a job I can take evasive action, but on this one, I can't, Not without risking injury to the horse. | Open Subtitles | في أي مهمة عادة ما أُضطر لاتخاذ إجراءات مراوغة ولكن في هذه، لا أستطيع ليس دون تعريض الحصان لمخاطرة الإصابة |
Tokelauans had to work things through for themselves, but Not without the help of New Zealand. | UN | ويتعين على التوكيلاويين أن يتكلوا على أنفسهم ولكن ليس دون مساعدة من نيوزيلندا. |
Not without asking her. Are you a personal friend of hers? | Open Subtitles | ليس من دون أن نسألها هل أنت صديق شخصي لها؟ |
Migrations, exchanges and communications technologies have given birth to a multicultural society that is Not without tensions. | UN | وقد أنتجت أنواع الهجرة، وعمليات التبادل وتكنولوجيا الاتصالات مجتمعا متعدد الثقافات لا يخلو من التوترات. |
He's over the moon, but you shouldn't have done that, Christian, Not without checking with me first. | Open Subtitles | هو على القمرِ، لَكنَّك مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَعْملَ ذلك، كريستين، لَيسَ بدون إسْتِشارتي أولاً. |
That objective seems to have been achieved, although Not without consequences for the full delivery of programmes and services as referred to above. | UN | ويبدو أن هذا الهدف قد تحقق، وإن لم يخل ذلك من آثار على عبؤها التنفيذ الكامل للبرامج والخدمات المشار إليها أعلاه. |
But his closet is Not without a skeleton or two. | Open Subtitles | لكن حُجرته لا تخلو من هيكل عظمي أو إثنان. |
It's about improving Shadow World relations, and that's what this Cabinet can do... but Not without you. | Open Subtitles | بل هو حول تحسين العلاقات عالم الظل وهذا ما يستطيع المجلس التشريعي القيام به ولكن ليس بدونك |
In Africa, new developments have taken place, although Not without some delay and difficulties. | UN | وفي افريقيا، حدثت تطورات جديدة، ولو أنها لم تخل من التأخيرات أو الصعوبات. |
Not without forfeiting the sympathy of my neighbours, I admit. | UN | وأسلم بأن ذلك لم يكن بدون خسارة تعاطف جيراني. |
Such a strategy, however, is Not without its risks; the hostile reactions in Africa to similar investments serve as a warning. | UN | بيد أن هذه الاستراتيجية ليست بدون مخاطر؛ فردود الفعل العدائية في أفريقيا للاستثمارات المماثلة تفيد كتحذير في هذا الصدد. |
So, please, no more conversations with the police, Not without me. | Open Subtitles | لذلك , أرجوكم , لا مزيد من المحادثات مع الشّرطة , ليس بدوني |
I may be poor and plain, but I m Not without feelings. | Open Subtitles | قد أكون فقيرة وعادية, لكنني لست بلا مشاعر. |
Well, there's no way Mossad is going to admit to anything underhanded in terms of those photographs, Not without some concrete evidence that they falsified the intel. | Open Subtitles | حسنًأ، ليس هناك أى طريقة لجعل الموساد يعترف على أى شئ تخفيه هذه الصور لا بدون أدلة ملموسة |
Mary Ann informed me of her plans to leave UNHCR for reasons which are both personal and professional in nature, and I have agreed to her wishes, although Not without regret. | UN | وقد أبلغتني ماري آن بخططها القاضية بمغادرة المفوضية لأسباب شخصية ومهنية في طبيعتها على السواء، فاستجبت لرغباتها، بالرغم من أن ذلك لم يكن دون أسف. |