"note to" - Translation from English to Arabic

    • ملحوظة إلى
        
    • الملاحظة إلى
        
    • الملاحظة على
        
    • ملاحظة على
        
    • المذكرة إلى
        
    • المذكرة على
        
    • ملاحظة إلى
        
    • مذكرة إلى
        
    • ملاحظة مرفقة
        
    • الملاحظة المتعلقة
        
    • ملاحظة ل
        
    • حاشية تتصل
        
    • في ملاحظة
        
    • رسالة لأركض
        
    • مذكرة ترفق
        
    [note to the Commission: The Commission may wish to note that, as document A/CN.9/631 includes a consolidated set of the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions, the recommendations are not reproduced here. UN [ملحوظة إلى اللجنة: ربما تود اللجنة أن تشير إلى أن التوصيات لم تورد في هذه الوثيقة حيث إن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [note to the Commission: The Commission may wish to note that the priority rules in recommendations 83 and 84 apply unless the specialized registration regime has different priority rules.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.]
    The Chairperson invited the Committee to consider the proposal contained in the note to the Commission following recommendation 202. UN 25- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة والتي تلي التوصية 202.
    On regional aggregates, see the note to table 1. UN وفيما يتعلق بالمجاميع اﻹقليمية، انظر الملاحظة على الجدول ١.
    Disclose in a note to the financial statements the reasons for the reclassification and restatement of any comparatives UN الكشف عن أسباب إعادة تصنيف أو إعادة صياغة أي من المقارنات في ملاحظة على البيانات المالية
    Reference has been made under the relevant articles in Sections II and III of the present note to tables about the most prevalent good practices identified in the implementation of articles under review. UN وقد أشير في إطار المواد ذات الصلة في البابين الثاني والثالث من هذه المذكرة إلى الجداول التي تتناول الممارسات الأكثر انتشاراً بين الممارسات الجيِّدة المستبانة في سياق تنفيذ المواد المستعرضة.
    [note to the Commission: For paras. 1-49 and recommendation 245, see A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.4, paras, 1-49, and recommendation 245; UN خامسا- أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية [ملحوظة إلى اللجنة: بخصوص الفقرات 1-49 والتوصية 245، انظر الفقرات
    [note to the Commission: The Commission may wish to note that, as document A/CN.9/631 includes a consolidated set of the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions, the recommendations are not reproduced here. UN [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تستنسخ هنا.
    [note to the Commission: The Commission may wish to note that, as document A/CN.9/631 includes a consolidated set of the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions, the recommendations are not reproduced here. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود الملاحظة أن التوصيات لم تستنسخ هنا نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    Before acting on the note to the Commission, the Committee should take a clear-cut decision on recommendation 107. UN وقال إن على اللجنة، قبل اتخاذ أي قرار بشأن الملاحظة إلى اللجنة أن تتخذ قرارا واضحا بشأن التوصية 107.
    If so, he could foresee a potential inconsistency between the suggestion in the note to the Commission and recommendation 202. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه يمكنه أن يتوخى عدم اتساق محتمل بين الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة والتوصية 202.
    4. Non-expendable property Inaccurate disclosure in the note to the financial statements of the old accounts UN عدم تحري الدقة في الإقرار في الملاحظة على البيانات المالية للحسابات القديمة
    3.1.4.2 Insert a new paragraph 3.1.4.2 after the note to Table 3.1.3 to read as follows: UN 3-1-4-2 تدرج الفقرة الجديدة 3-1-4-2 بعد الملاحظة على الجدول 3-1-3 ويكون نصها كما يلي:
    Where circumstances so warrant, contributions in kind should be disclosed in a note to the financial statements. UN واذا دعت الظروف إلى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في ملاحظة على البيانات المالية.
    UNFPA disclosed inventory as a note to the financial statements, which was not in line with United Nations system accounting standards, where inventory is to be recognized and disclosed as an asset on the balance sheet. UN كشف صندوق الأمم المتحدة للسكان عن مخزون، في صورة ملاحظة على البيانات المالية، بشكل لا يتسق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تقتضي تعيين المخزون والكشف عنه كأصول في بيان الميزانية.
    The Secretariat has included its report on the results of collecting unpaid contributions in the note to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties. UN وأدرجت الأمانة تقريرها بشأن نتائج تحصيل المساهمات غير المدفوعة في المذكرة إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    The Working Group agreed to submit the note to the Committee for further discussion. UN ووافق الفريق على عرض المذكرة على اللجنة لمواصلة مناقشتها.
    He made the Queen write a note to a Lord Buckingham. Open Subtitles جعل الملكة تكتب ملاحظة إلى اللورد بكنغهام.
    note to the Secretary-General on the meeting of the Central Emergency Response Fund Advisory Group UN مذكرة إلى الأمين العام بشأن اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    The estimated liability is disclosed as a note to the financial statements. UN ويجري تبيان الالتزامات المقدرة في شكل ملاحظة مرفقة بالبيانات المالية.
    Amend the introductory note to read as follows: UN تعدل الملاحظة المتعلقة بالفقرة التمهيدية ليصبح نصها كما يلي:
    In reporting on the verification and valuation of the third instalment part one claims, the Panel has confirmed, by way of note to the relevant claim or part thereof, whether some or all parts of the claims fall below the level of materiality adopted by the Panel. UN وأكد الفريق، في تقديمه تقريراً عن التحقق والتقييم المتعلقين بالجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات، ما إذا كان بعض المطالبات أو كلها يقع دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق، وذلك عن طريق إيراد حاشية تتصل بالمطالبة ذات الصلة أو بجزء منها.
    It's gonna take more than a note to have me running. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من مجرد رسالة لأركض إليها
    Previously, these liabilities were disclosed as a note to the financial statements. UN وفي السابق، كانت هذه الخصوم ترد على شكل مذكرة ترفق بالبيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more