"note verbale" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة شفوية
        
    • المذكرة الشفوية
        
    • مذكّرة شفوية
        
    • مذكِّرة شفوية
        
    • مذكرة شفهية
        
    • بالمذكرة الشفوية
        
    • بمذكرة شفوية
        
    • مذكَّرة شفوية
        
    • مذكرتها الشفوية
        
    • مذكرات شفوية
        
    • مذكرته الشفوية
        
    • مذكرةً شفوية
        
    • أطيب تحياتها
        
    • لمذكرته الشفوية
        
    • مجلس اﻷمن مذكرة
        
    Such an invitation had never been received, despite a note verbale on the issue having been sent to the State party. UN غير أنه لم ترد أي دعوة من هذا القبيل بالرغم من إرسال مذكرة شفوية بشأن المسألة إلى الدولة الطرف.
    note verbale from the Permanent Mission of Qatar to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لقطر
    note verbale from the Permanent Mission of Costa Rica to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا
    The above-mentioned note verbale and the collective arrangement are attached as enclosure I and enclosure II, respectively. UN وترد المذكرة الشفوية المشار إليها أعلاه والترتيب الجماعي بوصفهما الضميمة الأولى والضميمة الثانية على التوالي.
    note verbale from the Permanent Mission of Turkey to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتركيا
    note verbale from the Permanent Mission of Iraq to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    The hand-out was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee website. UN وقد أُرسلت النشرة عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، ومتاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    note verbale from the Permanent Mission of Afghanistan to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأفغانستان
    note verbale from the Permanent Mission of Iraq to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    note verbale from the Permanent Mission of Denmark to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للدانمرك
    note verbale from the Permanent Mission of Egypt to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة مصر
    note verbale from the Permanent Mission of Jordan to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأردن
    A similar note verbale was sent to relevant international organizations. UN وأُرسلت مذكرة شفوية مماثلة إلى المنظمات الدولية ذات الصلة.
    note verbale from the Permanent Mission of Colombia to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لكولومبيا
    note verbale from the Permanent Mission of Iraq to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    note verbale from the Permanent Mission of Cuba to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة لكوبا إلى الأمين العام
    note verbale FROM THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF UN مذكرة شفوية موجهة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    In some cases, however, an explanation can be found in the note verbale of the country in question, as indicated above. UN إلا أنه من الممكن في بعض الأحيان أن تتضمن المذكرة الشفوية للبلد المعني إيضاحات، على النحو المشار إليه أعلاه.
    The note verbale soliciting nominations for membership was accordingly revised, and placed special emphasis on gender and geographic diversity. UN ونقحت وفقاً لذلك المذكرة الشفوية التي تلتمس ترشيحات للعضوية، وأكدت بوجه خاص على نوع الجنس والتنوع الجغرافي.
    note verbale from the Permanent Mission of Brazil to UNIDO UN مذكّرة شفوية موجَّهة إلى اليونيدو من البعثة الدائمة للبرازيل
    A note verbale is subsequently transmitted by the Secretary-General to the parties to obtain their comments, and, if the request was initiated by a State party, to WHO, which will undertake a risk assessment. UN يعقب ذلك إرسال مذكِّرة شفوية من الأمين العام إلى الأطراف للحصول على تعليقاتهم، وإلى منظمة الصحة العالمية إذا كان الطرف المبادر إلى الطلب دولةً طرفاً، لتقوم المنظمة بإجراء تقييم للمخاطر.
    note verbale DATED 9 AUGUST 1996 FROM THE PERMANENT MISSION OF UN مذكرة شفهية مؤرخة في ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١ موجهة من البعثة
    (i) Create a new network of focal points nominated pursuant to UNODC's note verbale. UN `1` استحداث شبكة جديدة من جهات الاتصال تسمّى عملا بالمذكرة الشفوية التي أصدرها المكتب.
    Togo has communicated to the Secretary-General by means of a note verbale information regarding their appointment of representatives to the Conference. UN وأبلغت توغو الأمين العام بمذكرة شفوية معلومات بشأن تعيينها ممثلين لدى المؤتمر.
    It urged States parties that had not yet done so to designate and communicate to the Secretariat their asset recovery focal points, and requested the Secretariat to send another note verbale to that effect. UN وحثّ الدولَ الأطراف التي لم تعيّن بعدُ جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات على أن تفعل ذلك، وطلب إلى الأمانة أن ترسل مذكَّرة شفوية أخرى لهذا الغرض.
    The Secretariat would need to amend its note verbale accordingly. UN وستكون ثمة حاجة لأن تعدِّل الأمانة العامة مذكرتها الشفوية وفقا لذلك.
    The appointment of the representatives of 36 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter, note verbale or facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York, or the Embassy in Accra. UN وكانت تسمية ممثلي 36 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسائل أو مذكرات شفوية أو بالفاكس من البعثات الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارات في أكرا.
    No reply to the note verbale was received. UN ولم يتوصل الفريق العامل بأي رد على مذكرته الشفوية.
    Pursuant to that request, on 14 June 2013, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) sent a note verbale to Member States and United Nations organizations requesting their contributions. UN واستجابةً لذلك الطلب، بعثت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في 14 حزيران/يونيه 2013 مذكرةً شفوية إلى الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة، طالبةً إليها موافاتها بمساهمةِ كل منها في التقرير المطلوب.
    2. note verbale dated 29 August 1992 from the Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in UN المرفق الثاني تهدي وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها الى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية.
    2. In response to his note verbale of 25 January 1996, the Secretary-General has to date received the reply which is reproduced in section II below. UN ٢ - وتلقى اﻷمين العام حتى اﻵن، استجابة لمذكرته الشفوية المؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الرد الوارد في الجزء ثانيا أدناه.
    note verbale DATED 27 OCTOBER 1998 FROM THE PERMANENT MISSION OF UN مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more