"now consider" - Translation from English to Arabic

    • اﻵن في
        
    • تنظر الآن في
        
    • الآن في النظر في
        
    • الآن أن ينظر في
        
    In that connection the work of the ad hoc expert group was welcome, and the Sixth Committee must now consider the possibility of implementing its recommendations. UN وفي هذا الصدد أعرب عن ترحيبه بأعمال فريق الخبراء المخصص، وقال إنه يتعين على اللجنة السادسة أن تنظر اﻵن في إمكانية تنفيذ توصياته.
    The General Assembly will now consider the two draft resolutions. UN ستنظر الجمعية العامة اﻵن في مشروعي القرارين.
    The programme will now consider options for local settlement of the remaining population. UN وسينظر البرنامج اﻵن في خيارات للتوطين المحلي للمجموعة المتبقية.
    The PRESIDENT: The Assembly will now consider the question of the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, as a whole, under agenda item 18. UN تنظر الجمعية اﻷن في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ككل، تحت البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    To provide the appropriate level of attention to this crisis, the United Nations and its Member States should now consider several key principles. UN وبغية إيلاء المستوى المناسب من الاهتمام لهذه الأزمة ينبغي للأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تنظر الآن في عدد من المبادئ الأساسية.
    The President: We shall now consider draft resolution A/58/L.10. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): نشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/58/L.10.
    We shall now consider draft resolution A/49/L.58 on the admission of the Republic of Palau to membership in the United Nations. UN سننظر اﻵن في مشروع القرار A/49/L.58 بشأن قبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة.
    The PRESIDENT: We shall now consider part II of the report of the Third Committee, contained in document A/48/625/Add.1. UN ننظر اﻵن في الجزء الثاني من تقرير اللجنة الثالثة، الوارد في الوثيقة A/48/625/Add.1.
    The President (interpretation from Spanish): The General Assembly will now consider the reports of the First Committee on agenda items 63 to 80. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تنظر الجمعية العامة اﻵن في تقارير اللجنة اﻷولــى عن البنود ٦٣ إلى ٨٠ من جدول اﻷعمال.
    United Nations Members should now consider the need to strengthen existing human rights mechanisms and to assure adequate resources for their effective functioning. UN وينبغي أن ينظر أعضاء اﻷمم المتحدة اﻵن في أمر الحاجة إلى تعزيز آليات حقوق اﻹنسان القائمة وإلى تأمين الموارد الكافية ﻷدائها لعملها بصورة فعالة.
    The Assembly will now consider draft resolution A/50/L.21. UN ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/50/L.21.
    The Assembly will now consider draft resolution A/50/L.25. UN ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/50/L.25.
    The Acting President: The General Assembly will now consider the reports of the First Committee on agenda items 64 to 85. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: تنظر الجمعية العامة اﻵن في تقارير اللجنة اﻷولى بشأن بنود جدول اﻷعمال من ٦٤ إلى ٨٥.
    The President: The General Assembly will now consider a request by the Secretary-General contained in document A/52/237. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية العامة اﻵن في طلب لﻷمين العام وارد في الوثيقة A/52/237.
    The President: The General Assembly will now consider the reports of the First Committee on agenda items 73 and 83. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية العامـة اﻵن في تقريري اللجنة اﻷولى عن البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    The Acting President (interpretation from French): We shall now consider draft resolutions A/53/L.35 and A/53/L.45. UN الرئيـس بالنيابة )ترجمة شفويــة عــن الفرنسية(: ننظر اﻵن في مشروعي القرارين A/53/L.35 و A/53/L.45.
    The CHAIRMAN said that the Committee would now consider the provisions on aggression and other crimes. UN ٤١ - الرئيس : قال ان اللجنة سوف تنظر اﻵن في اﻷحكام بشأن العدوان وجرائم أخرى .
    The President (spoke in Spanish): The General Assembly will now consider the reports of the Fifth Committee on agenda items 113, 118 and 170. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: تنظر الجمعية العامة اﻵن في تقاريــر اللجنة الخامسة عن البنود ١١٣، و١١٨، و١٧٠ من جدول اﻷعمال.
    The President: The Assembly will now consider the matter of the appointment of the High Commissioner for Human Rights. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية اﻵن في مسألة تعيين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    The President: The Assembly will now consider Part VI of the report of the Third Committee. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية العامـــة اﻵن في الجـــزء السادس مـــن تقرير اللجنة الثالثة.
    Having requested a report from the Secretary-General, it must now consider it and take action. UN كما يتعين عليها، بعد أن طلبت تقريرا إلى الأمين العام، أن تنظر الآن في هذا التقرير وأن تتخذ الإجراءات اللازمة.
    The Acting President: The General Assembly will now consider the reports of the Fifth Committee on agenda items 17 (j), 111, 112, 116, 117, 118, 122 and 123. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): تشرع الجمعية العامة الآن في النظر في تقارير اللجنة الخامسة عن البنود 17 (ي) و 111 و 112 و 116 و 117 و 118 و 122 و 123 من جدول الأعمال.
    The Committee must now consider proposals to include not one but two items on Taiwan in the agenda. UN وينبغي للمكتب الآن أن ينظر في مقترحين يرميان إلى إدراج بندين لا بند واحد بشأن تايوان في جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more